menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #1495997

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

felix63 felix63 December 22, 2021 December 22, 2021 at 11:06:16 AM UTC link پرمالنک

ris-tu? → ris-tu ?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #7257826 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

felix63 felix63 January 7, 2022 January 7, 2022 at 7:20:32 AM UTC link پرمالنک

Sans réponse, cette phrase est corrigée.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #7257826 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus January 7, 2022 January 7, 2022 at 7:32:05 AM UTC link پرمالنک

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7257826

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #1495862Why are you laughing?.

Pourquoi ris-tu ?

Scott ولوں شامل تھیا, March 20, 2012

Scott ولوں لنک تھیا, March 20, 2012

Pourquoi ris-tu ?

Joelle ولوں شامل تھیا, March 13, 2013

Joelle ولوں لنک تھیا, March 13, 2013

tijlan ولوں لنک تھیا, March 14, 2013

nimfeo ولوں لنک تھیا, March 16, 2013

marafon ولوں لنک تھیا, November 26, 2013

Pfirsichbaeumchen ولوں لنک تھیا, March 18, 2014

mraz ولوں لنک تھیا, August 9, 2015

#6732033

deniko ولوں لنک تھیا, March 3, 2018

deniko ولوں لنک تھیا, March 27, 2018

samir_t ولوں لنک تھیا, February 28, 2019

morbrorper ولوں لنک تھیا, March 13, 2021

Horus ولوں لنک تھیا, January 7, 2022

marafon ولوں لنک تھیا, July 17, 2022

HAGNi ولوں لنک تھیا, September 28, 2024

anzart ولوں لنک تھیا, January 11, 2025

anzart ولوں لنک تھیا, January 11, 2025

Adelpa ولوں لنک تھیا, March 9, 2025