menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #1567137

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

indoraq indoraq July 22, 2013 July 22, 2013 at 6:00:05 PM UTC link پرمالنک

Ta ei saanud silmatäitki magada? Sõba silmale on rohkem nagu uinumine?

maari maari July 22, 2013 July 22, 2013 at 8:47:16 PM UTC link پرمالنک

Ma arvan, et "sõba silmale" sobib siiski ka. Aga ülal pakutud variant on samuti hea. EKSS annab "sõba silmale" tähenduseks uinuma, magama jääma. Samas on üks näitelausetest "Ta polnud mitmel ööl sõba silma(de)le saanud.", mis minu meelest teeb sama välja kui "Ta polnud mitmel ööl silmatäitki magada saanud." Wiktionary kohaselt on need kaks väljendit sünonüümsed: "Ma ei saanud täna öösel sõba silmale. 'Ma ei saanud täna öösel silmatäitki magada.'"

indoraq indoraq July 23, 2013 July 23, 2013 at 11:44:13 AM UTC link پرمالنک

Jah, sul on õigus, normatiivselt on tõesti 'sõba..' ja 'silmatäis' väljendid sünonüümid. Samas subjektiivselt mulle tundub täiesti võimalik selline konstruktsioon:
Kella kaheks sain küll viimaks sõba silmale, aga koidikuni ei maganud siiski silmatäitki: möödunud päeva sündmused ja mõtted muudkui tiirlesid ja keerlesid peas. Alles aovalge saabudes võttis uni mu oma päästvasse embusesse.

maari maari July 23, 2013 July 23, 2013 at 11:49:12 AM UTC link پرمالنک

Minu meelest sobivad mõlemad tõlked. Ma ei ole ammu Tatoebat kasutanud - vast saabki mõlemad vasted siis kirja panna. Antud itaaliakeelset lauset saab minu meelest täpselt samamoodi pikendada nagu "Kella kaheks sain küll viimaks sõba silmale, aga koidikuni ei maganud siiski silmatäitki ..."

indoraq indoraq July 23, 2013 July 23, 2013 at 11:57:32 AM UTC link پرمالنک

Jah ikka, saab panna ka mitu tõlget. Ega ma ka vaatasin üle mitme kuu, et mis Tatoebas toimub... Hea üllatus, et on teisigi eestlasi, kes sealt midagi on leidnud...

میٹا ڈیٹا

close

تندیراں

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #1267955Non ha chiuso occhio..

Ta ei saanud sõba silmale.

maari ولوں شامل تھیا, May 11, 2012

maari ولوں لنک تھیا, May 11, 2012