menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 16469

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Ainda não há comentários.

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licença: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Histórico

Ainda não conseguimos determinar se essa sentença foi inicialmente derivada de uma tradução ou não.

How do you get to school? [M]

adicionada por um membro desconhecido, Data desconhecida

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

How do you get to school?

editada por CK, em 16 de junho de 2010

ligada por Swift, em 7 de setembro de 2010

ligada por Dejo, em 22 de outubro de 2010

ligada por Shishir, em 3 de novembro de 2010

ligada por Shishir, em 3 de novembro de 2010

ligada por Hans_Adler, em 7 de março de 2011

ligada por duran, em 20 de setembro de 2011

ligada por Guybrush88, em 2 de abril de 2013

ligada por Guybrush88, em 2 de abril de 2013

ligada por Guybrush88, em 2 de abril de 2013

ligada por eirik174, em 27 de novembro de 2013

ligada por marcelostockle, em 30 de março de 2014

ligada por Silja, em 16 de junho de 2014

ligada por Bilmanda, em 3 de julho de 2015

ligada por Gulo_Luscus, em 11 de outubro de 2016

ligada por Yagurten, em 17 de dezembro de 2019

ligada por JGEN, em 5 de janeiro de 2020

ligada por JGEN, em 5 de janeiro de 2020

ligada por kiseva33, em 30 de setembro de 2020

ligada por bunbuku, em 9 de fevereiro de 2021

ligada por DaoSeng, em 21 de outubro de 2021