menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #1869319

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

Guybrush88 Guybrush88 September 26, 2012 September 26, 2012 at 11:32:50 PM UTC flag Report link پرمالنک

io direi "Gli psicologi", poi "avversità psicologiche" al posto di "avversità psicologico" ("psicologico" è l'aggettivo maschile singolare, quindi non è adatto ad "avversità")

al_ex_an_der al_ex_an_der September 26, 2012 September 26, 2012 at 11:43:47 PM UTC flag Report link پرمالنک

"Gli psicologi" — il mio "sentimento linguistico" dice lo stesso, ma ... cuando vorrei dire che non tutti psicologi dicono questo. Devo dire "Alcuni psicologi" o posso dire "Psicolgi"?

Guybrush88 Guybrush88 September 26, 2012 September 26, 2012 at 11:56:48 PM UTC flag Report link پرمالنک

ok, allora se è in questo senso va bene dire sia "psicologi" che "alcuni psicologi". (*quando)

میٹا ڈیٹا

close

تندیراں

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #1869313Psikologoj diras, ke optimismo, humuro kaj kreivo estas la plej bonaj iloj por alfronti psikologiajn kontraŭaĵojn kaŭzitajn de la nuna ekonomia krizo..

Psicologi dicono che l'ottimismo, l'umorismo e la creatività sono gli strumenti migliori per affrontare le avversità psicologico causati dalla crisi economica.

al_ex_an_der ولوں شامل تھیا, September 26, 2012

Psicologi dicono che l'ottimismo, l'umorismo e la creatività sono gli strumenti migliori per affrontare le avversità psicologiche causati dalla crisi economica.

al_ex_an_der کنوں ایڈٹ تھیا, September 27, 2012