menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #2144290

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

danepo danepo January 14, 2013 January 14, 2013 at 7:18:13 PM UTC flag Report link پرمالنک

Prinoto:

Plus kvincent =
Mi volas elpreni 500 (spesmilojn, eŭrojn, kronojn)
de mia pagokarto

fekundulo fekundulo January 14, 2013 January 14, 2013 at 7:41:17 PM UTC flag Report link پرمالنک

Je?

danepo danepo January 14, 2013 January 14, 2013 at 7:57:58 PM UTC flag Report link پرمالنک

je la sumo:

https://www.google.com/search?q...+la+sumo+de%22

al_ex_an_der al_ex_an_der January 14, 2013 January 14, 2013 at 8:19:33 PM UTC flag Report link پرمالنک

Ĉu ne prefere traduki "På beløbet?" per "Je kiu sumo?"

danepo danepo January 14, 2013 January 14, 2013 at 8:40:41 PM UTC flag Report link پرمالنک

"på beløbet" ne signifas "je kiu sumo"

på beløbet =
(Vil du have det) på beløbet (for de købte varer, eller
ønsker du derudover at hæve et kontant beløb på dit betalingskort)?

fekundulo fekundulo January 15, 2013 January 15, 2013 at 8:24:21 AM UTC flag Report link پرمالنک

Laŭ mia kompreno, "je la sumo de [ioma kvanto]" signifas, ke oni aĉetas ion, kies sumo egalas al [ioma kvanto]. En via frazo mankas "de", kaj mankas [la kvanto], kaj mi ne komprenas kion vi volas diri.

danepo danepo January 15, 2013 January 15, 2013 at 9:08:56 AM UTC flag Report link پرمالنک

"Je la sumo" estas mallongigita esprimo por:

Vi (la butiko) devas nur elpreni monsumon de mia pagokarto
je la sumo por la aĉetitaj varoj. Mi ne deziras
aldone elpreni kontantan monon de mia pagokarto.

La frazo "På beløbet" aŭ "lige på" estas iuj el la plej
oftaj frazoj en la dana lingvo - almenaŭ buŝe.

Jen en la angla (la kasisto demandas la aĉetanton):
På beløbet? = do you just the amount you bought for charged on your card or do you want cash back:
http://www.fyidenmark.com/danish-phrases.html


fekundulo fekundulo January 15, 2013 January 15, 2013 at 9:25:56 AM UTC flag Report link پرمالنک

Dankon pro la klarigo. Mi ne certas, ke la kutima esperanto parolanto, kaj komencanto, kaj progresinto, povas kompreni vian frazon, sen via klarigo. Tio kreas problemojn por la tradukanto, kiu eble ne regas la Danan. Se vi tradukus tiun cxi frazo al la Anglan, ekzemple, cxu la jena traduko gxustus?

Traduko: "At the sum?" "Plus 50 Euro."

al_ex_an_der al_ex_an_der January 15, 2013 January 15, 2013 at 9:36:32 AM UTC flag Report link پرمالنک

Dankon pro via detala klarigo, sen kiu mi neniel komprenus pri kio temas.

danepo danepo January 15, 2013 January 15, 2013 at 10:02:25 AM UTC flag Report link پرمالنک

> Traduko: "At the sum?" "Plus 50 Euro."

A native english-speaking person translates it:
"On account" = "På beløbet":
http://www.fyidenmark.com/danish-phrases.html#INV

میٹا ڈیٹا

close

تندیراں

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #2144289"På beløbet?" "Fem hundrede over.".

"Ĉu je la sumo?" "Plus kvincent."

danepo ولوں شامل تھیا, January 14, 2013

danepo ولوں لنک تھیا, January 14, 2013