menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 2570784 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

Hybrid Hybrid July 6, 2013 July 6, 2013 at 8:48:56 PM UTC flag Report link Permalink

This will probably be hard to translate.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen April 2, 2019 April 2, 2019 at 10:53:13 PM UTC flag Report link Permalink

😊

CK CK April 3, 2019 April 3, 2019 at 1:44:20 AM UTC flag Report link Permalink

FROM:
Why did the tomato blush? Because it saw the salad dressing.
TO:
"Why did the tomato blush?" "Because it saw the salad dressing."

Since this is a question-answer pair, it should probably be in dialog form.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen April 3, 2019 April 3, 2019 at 6:26:00 AM UTC flag Report link Permalink

It could also be the same speaker with this kind of joke.

Why did the tomato blush? <Nobody knows of course. They just shrug, awaiting the answer.> Because it saw the salad dressing. <Speaker dies of laughter.>

Hybrid Hybrid April 13, 2019 April 13, 2019 at 4:09:22 PM UTC flag Report link Permalink

Maybe we could have both?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

ciska fa la'o zoi.{{audio.author}}.zoi Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

lo vreji be lo citri

This sentence is original and was not derived from translation.

Why did the tomato blush? Because it saw the salad dressing.

se jmina la'o zoi.Hybrid.zoi, July 6, 2013

gau la'o zoi.danepo.zoi se jorne, July 6, 2013