menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #3302802

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

al_ex_an_der al_ex_an_der June 8, 2014 June 8, 2014 at 10:00:20 AM UTC flag Report link پرمالنک

So kann es kommen, wenn man Esperanto spricht, denn anaso (Ente) klingt ähnlich wie ananaso (Ananas). ☺

tommy_san tommy_san June 8, 2014 June 8, 2014 at 10:02:59 AM UTC flag Report link پرمالنک

鴨を買ってきてって言ったのに、トムったら鷗を買ってきたの。
Ich bat Tom, eine Ente (kamo) zu kaufen, aber er brachte mir eine Möwe (kamome).

al_ex_an_der al_ex_an_der June 8, 2014 June 8, 2014 at 10:19:51 AM UTC flag Report link پرمالنک

Ha ha! Kamo, kamome — eine geniale Übersetzung!
"Ick freu mir!" sagt man dazu in Berlin (hochdeutsch: Ich freue mich).

tommy_san tommy_san June 8, 2014 June 8, 2014 at 10:25:33 AM UTC flag Report link پرمالنک

Und ich hab einmal in einer deutschen Übersetzung eines japanischen Gedichts gefunden, dass "kamome" als "Wildente" übersetzt worden ist!

al_ex_an_der al_ex_an_der June 8, 2014 June 8, 2014 at 10:29:18 AM UTC flag Report link پرمالنک

Aber warum hast du deinen japanischen Satz noch nicht hinzugefügt?

tommy_san tommy_san June 8, 2014 June 8, 2014 at 10:37:09 AM UTC flag Report link پرمالنک

Weil er mir irgendwie nicht genug gefällt ...

al_ex_an_der al_ex_an_der June 8, 2014 June 8, 2014 at 11:12:18 AM UTC flag Report link پرمالنک

Der Perfektionismus eines Sprachkünstlers? ;-)

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #3302798Mi petis lin aĉeti anason, sed li alportis al mi ananason..

Ich bat ihn, eine Ente zu kaufen, aber er brachte mir eine Ananas.

al_ex_an_der ولوں شامل تھیا, June 8, 2014

Shishir ولوں لنک تھیا, June 8, 2014