menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #39348

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Nu există niciun comentariu deocamdată.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.

Then let us begin.

adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către saeb, 13 martie 2010

legătură realizată de către sacredceltic, 15 octombrie 2010

legătură realizată de către sacredceltic, 15 octombrie 2010

legătură realizată de către sacredceltic, 15 octombrie 2010

legătură realizată de către fanty, 15 octombrie 2010

legătură realizată de către Geek_God, 15 octombrie 2010

legătură realizată de către Geek_God, 15 octombrie 2010

legătură realizată de către Guybrush88, 27 aprilie 2011

legătură realizată de către Guybrush88, 24 august 2011

legătură realizată de către marcelostockle, 11 octombrie 2011

legătură realizată de către al_ex_an_der, 30 ianuarie 2012

legătură realizată de către al_ex_an_der, 30 ianuarie 2012

legătură realizată de către marcelostockle, 31 ianuarie 2012

legătură realizată de către shanghainese, 21 decembrie 2012

legătură realizată de către Kalle63, 2 noiembrie 2013

legătură realizată de către vvv123, 30 decembrie 2014

legătură realizată de către AlanF_US, 28 iulie 2015

legătură realizată de către AlanF_US, 6 aprilie 2016

legătură realizată de către Guybrush88, 23 decembrie 2016

legătură realizată de către Amastan, 30 ianuarie 2017

legătură realizată de către Amastan, 30 ianuarie 2017

legătură realizată de către megamanenm, 2 septembrie 2017

legătură realizată de către carlosalberto, 27 noiembrie 2017

legătură realizată de către deniko, 17 mai 2018

legătură realizată de către deniko, 17 mai 2018

legătură realizată de către PaulP, 4 martie 2020

legătură realizată de către marafon, 17 decembrie 2020