menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 412447

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

cueyayotl cueyayotl ١٩ ديسمبر ٢٠١٤ ١٩ ديسمبر ٢٠١٤ ١٠:٤٠:٠٦ ص UTC flag Report link Permalink

Link to #357632, #625600, #658937, #2930364, #3288894, #3561063

Possibly link to #1274854 (Russian)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

السجلات

This sentence is original and was not derived from translation.

Better safe than sorry.

إضافة: jerom, ٢٦ يونيو ٢٠١٠

وصل: jerom, ٢٦ يونيو ٢٠١٠

وصل: CK, ٢ نوفمبر ٢٠١٠

وصل: qdii, ٦ نوفمبر ٢٠١٠

وصل: darinmex, ١٣ ديسمبر ٢٠١٠

#2701422

وصل: Guybrush88, ٢٧ أغسطس ٢٠١٣

#3463850

وصل: Guybrush88, ١ سبتمبر ٢٠١٤

#3463851

وصل: Guybrush88, ١ سبتمبر ٢٠١٤

وصل: cueyayotl, ١٩ ديسمبر ٢٠١٤

وصل: cueyayotl, ١٩ ديسمبر ٢٠١٤

وصل: cueyayotl, ١٩ ديسمبر ٢٠١٤

وصل: Silja, ١٢ يناير ٢٠١٥

وصل: Silja, ١٢ يناير ٢٠١٥

وصل: Silja, ١٢ يناير ٢٠١٥

#3463851

فصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

#2701422

فصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

#3463850

فصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: maaster, ١٦ مايو ٢٠١٥

وصل: Rafeind, ٢٣ مارس ٢٠١٦

وصل: Catriona, ٧ يناير ٢٠١٧

وصل: kaiperkins271, ١٩ يونيو ٢٠١٨

#6968465

وصل: corvard, ٢٨ يونيو ٢٠١٨

وصل: deniko, ٢٨ يونيو ٢٠١٨

وصل: deniko, ٢٨ يونيو ٢٠١٨

#6968465

فصل: Horus, ٢٨ يونيو ٢٠١٨

وصل: Horus, ٢٨ يونيو ٢٠١٨

#7431513

وصل: jimkillock, ٨ نوفمبر ٢٠١٨

#7431513

فصل: Horus, ٨ نوفمبر ٢٠١٨

وصل: Horus, ٨ نوفمبر ٢٠١٨

وصل: shekitten, ٢٤ أكتوبر ٢٠١٩

وصل: shekitten, ٢٤ أكتوبر ٢٠١٩

وصل: PaulP, ٦ أغسطس ٢٠٢٠

وصل: PaulP, ٦ أغسطس ٢٠٢٠

وصل: dotheduyet1999, ٢٣ أغسطس ٢٠٢٠

وصل: Thanuir, ١٩ أغسطس ٢٠٢١