menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #431183

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

GeeZ GeeZ 20 November 2011 20 November 2011 17.06.12 UTC flag Report link Permalink

Salut,
Est-ce que "encore et toujours" sonnerait mieux ?

JnRouvignac JnRouvignac 29 November 2011 29 November 2011 23.22.13 UTC flag Report link Permalink

Je ne pense pas. Je comprends la phrase en anglais disant que la lettre est lue, puis relue a nouveau. Mais pas qu'il y a une continuité dans la lecture.

GeeZ GeeZ 29 November 2011 29 November 2011 23.45.47 UTC flag Report link Permalink

Il me semble qu'il s'agit d'une expression à part entière : le wiktionnaire anglais indique bien une idée de répétition <url>http://en.wiktionary.org/wiki/a...nd_again</url>

Et il me semble qu'on peut entendre ou lire des expressions du type :
"I don't want to keep doing it again and again"

sacredceltic sacredceltic 29 November 2011 29 November 2011 23.58.25 UTC flag Report link Permalink

>Il me semble qu'il s'agit d'une expression à part entière : le wiktionnaire anglais indique bien une idée de répétition <url>http://en.wiktionary.org/wiki/a...in</url>;

ça n'est pas en cause. La question est : y a-t-il durée ou pas. Sans indication supplémentaire, la traduction actuelle est correcte.

« encore et toujours » (qui voudrait donc dire qu'on le fait sur une longue période et qu'on en est lassé) est peut-être une traduction alternative, mais il faudrait le vérifier auprès d'un natif anglophone...je crois que c'est possible...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Log

Kalimat ini awalnya ditambahkan sebagai terjemahan dari kalimat#262776We read the letter again and again..

Nous lisons la lettre encore et encore.

ditambahkan oleh JnRouvignac, 20 Juli 2010

ditautkan oleh JnRouvignac, 20 Juli 2010

ditautkan oleh autuno, 27 September 2010

ditautkan oleh samir_t, 3 Mei 2020

ditautkan oleh TWB, 17 Juni 2022