menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 587797

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

PaulP PaulP 18. září 2016 18. září 2016 21:18:30 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

→ malfermitaj

PaulP PaulP 19. září 2016 19. září 2016 12:16:13 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Bone, vi pravas. Neniu malfermis ilin, sed ili mem malfermiĝis. Do la traduko devas esti "Iliaj laĉoj malfermiĝis".

Sed "malfermaj" ja ne eblas. Vidu en PIV:

Rilata al malfermo: malferma ceremonio, kunsido, parolado, krampo. "Malferma parolado" malfermas la kongreson, aŭ ion ajn, sed "malferma laĉo" ne malfermas ion :-)

PaulP PaulP 19. září 2016 19. září 2016 14:33:13 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Ĉar la krampo malfermas ion. Ĝi malfermas la subfrazon. Same "malferma kunsido" malfermas la kongreson. Sed mi neniam vidis laĉojn, kiuj malfermas ion :-))

GrizaLeono GrizaLeono 19. září 2016 19. září 2016 18:39:05 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Kara Esocom, PaulP tute pravas.
La radiko "ferm" estas verba radiko (ĝi estas difinita laŭ la verbo "fermi". Tial vi trovas en PIV la asterikson antaŭ la vorto ferm/i.
Kiel vi certe scias, "fermi" estas transitiva verbo. Oni ekzemple parolas pri "malferma parolado" por indiki, ke tiu parolado malfermas iun agadon.
Oni parolas pri malferma krampo por indiki, ke tiu krampo malfermas la interkrampaĵon.

En la koncernata frazo oni diras, ke ies laĉoj estas ne fermitaj, ke ili estas "malfermitaj" aŭ eble, ke ili malfermiĝis.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #562578Ihre Schnürsenkel sind offen..

Iliaj laĉoj estas malfermaj.

přidáno uživatelem esocom, 26. října 2010

připojeno uživatelem esocom, 26. října 2010

Iliaj laĉoj ne estas fermitaj.

upraveno uživatelem PaulP, 20. září 2016

připojeno uživatelem Dimitrije, 26. října 2016