Kara Hans07, Tatoeba ne ŝatas parentezojn en la frazoj pro tio, ke ne eblas prononci ilin. Principe ĉiuj frazoj devus ankaŭ esti prononcataj (do restas multo farenda, kvankam por Esperanto la problemo estas relative facile transprenebla per maŝino pro la 9a kaj 10a reguloj de la fundamenta gramatiko).
Mi proponas skribi "Ni forflugos venontan lundon de Narita, la flughaveno de Tokio."
Antaŭdanke salutas Leo
* Mi tradukis laŭvorte tion, kio estas ĝusta en aliaj lingvoj. Inkluzive la interkrampan parton.
* Krampoj estas kutimaj en ĉiuj lingvoj.
* oni povas prononci ilin: NPIV p.618
Mi ne ŝatas, se aldonaj, negravaj reguloj estas enkondukitaj en nia lingvo.
Jes, estas dezirinde havi voĉajn frazojn en nia lingvo.
Se vi volas, aldonu vian version de la frazo aparte.
Ne temas pri "negravaj reguloj de la lingvo", sed pri la regularo de Tatoeba.
No response. Changed.
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #653542
hetê Hans07ra ame îlawekerdene, December 7, 2010
hetê Hans07 ra ame girêdayene, December 7, 2010
hetê aliamondano ra ame girêdayene, September 27, 2011
hetê PaulP ra ame girêdayene, July 29, 2015
hetê PaulP ra ame girêdayene, July 29, 2015
hetê PaulP ra ame girêdayene, July 31, 2015
hetê cueyayotl ra ame pergalkerdene, November 10, 2015