La bandera está mal.
'no' and 'la' are not portuguese. For being correct it would have to be:
'Não olvides de apagar a luz antes de dormir'.
And still 'olvidar' is more used in a poetical sense. In brazilian portuguese it is hardly ever used, in Brazil the word is 'esquecer'.
The sentences in Spanish and Portuguese are similar but in my opinion this is Spanish.
Sorry, my mistake.
Etichete
Vizualizați toate eticheteleSentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #268900
adăugată de către darinmex, 1 martie 2011
legătură realizată de către darinmex, 1 martie 2011
legătură realizată de către Shishir, 1 martie 2011
legătură realizată de către marcelostockle, 3 iulie 2012