menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #775449

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

ekvintroj ekvintroj 1 martie 2011 1 martie 2011, 21:34:56 UTC flag Report link Link permanent

La bandera está mal.

helmfer helmfer 1 martie 2011 1 martie 2011, 22:06:47 UTC flag Report link Link permanent

'no' and 'la' are not portuguese. For being correct it would have to be:

'Não olvides de apagar a luz antes de dormir'.

And still 'olvidar' is more used in a poetical sense. In brazilian portuguese it is hardly ever used, in Brazil the word is 'esquecer'.

ekvintroj ekvintroj 1 martie 2011 1 martie 2011, 22:12:14 UTC flag Report link Link permanent

The sentences in Spanish and Portuguese are similar but in my opinion this is Spanish.

darinmex darinmex 2 martie 2011 2 martie 2011, 18:37:07 UTC flag Report link Link permanent

Sorry, my mistake.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #268900Don't forget to put out the light before you go to bed..

No olvides apagar la luz antes de dormir.

adăugată de către darinmex, 1 martie 2011

legătură realizată de către darinmex, 1 martie 2011

legătură realizată de către Shishir, 1 martie 2011

legătură realizată de către marcelostockle, 3 iulie 2012