menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 867054

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

alexmarcelo alexmarcelo 1. srpna 2011 1. srpna 2011 6:21:27 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

tío*?

Espi Espi 20. března 2012 20. března 2012 0:03:07 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

¿No "Vivo junto con ..."?

Shishir Shishir 20. března 2012 20. března 2012 0:13:26 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

@Espi: ¿por qué? "Vivo con" es mucho más natural...

Espi Espi 20. března 2012 20. března 2012 18:06:40 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Ah sí, ok! Gracias ;)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #358078Ich wohne mit meinem Onkel zusammen..

Vivo con mi tio.

přidáno uživatelem ildefonk, 30. dubna 2011

připojeno uživatelem ildefonk, 30. dubna 2011

Vivo con mi tío.

upraveno uživatelem ildefonk, 1. srpna 2011

připojeno uživatelem Shishir, 20. března 2012

Vivo con mi tío.

přidáno uživatelem hayastan, 27. května 2012

připojeno uživatelem hayastan, 27. května 2012

připojeno uživatelem Amastan, 2. ledna 2013

připojeno uživatelem Amastan, 2. ledna 2013

připojeno uživatelem Amastan, 2. ledna 2013

připojeno uživatelem Amastan, 2. ledna 2013

připojeno uživatelem Amastan, 2. ledna 2013

připojeno uživatelem odexed, 31. října 2016

připojeno uživatelem odexed, 31. října 2016

připojeno uživatelem CK, 11. června 2021