menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 2457769

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

Guybrush88 Guybrush88 26. května 2013 26. května 2013 23:36:07 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

corrected, thanks

CK CK 17. září 2014 17. září 2014 18:41:26 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

I've personally never heard this one, but according to a Google search, it should be worded as follows.

The tongue ever turns to the aching tooth.

neron neron 17. září 2014, upraveno 17. září 2014 17. září 2014 18:44:50 UTC, upraveno 17. září 2014 18:45:21 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

What does this mean? One avoid problems?

Ooneykcall Ooneykcall 17. září 2014, upraveno 17. září 2014 17. září 2014 20:39:43 UTC, upraveno 17. září 2014 20:50:09 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Link to #2269376 please.
The meaning is "one tends to speak about what's on their mind at the time (about what's worrying them)".

_undertoad _undertoad 17. září 2014 17. září 2014 20:53:14 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

@neron: it's just a proverb on the topic of anxiety or neurosis. One tends to worry an aching tooth with one's tongue in the same way that the mind tends to frequently return to a personal problem or dilemma. That's my understanding, anyway.

I fixed the sentence, as tooths is not a word.

neron neron 17. září 2014 17. září 2014 21:00:37 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

thanks guys

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #946334La lingua batte dove il dente duole..

The tongue ever turns to the aching toots.

přidáno uživatelem Guybrush88, 26. května 2013

připojeno uživatelem Guybrush88, 26. května 2013

The tongue ever turns to the aching tooths.

upraveno uživatelem Guybrush88, 26. května 2013

připojeno uživatelem Kalle63, 5. března 2014

The tongue ever turns to the aching tooth.

upraveno uživatelem _undertoad, 17. září 2014

připojeno uživatelem Leono, 13. května 2015

připojeno uživatelem Leono, 13. května 2015

připojeno uživatelem Guybrush88, 19. března 2016