menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #771203

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Swift Swift March 13, 2011 March 13, 2011 at 7:49:45 PM UTC link Permalink

@TC[eng]: Skulle den engelske sætning ikke hellers oversættes som: „Arbejdet bör laves av Tom“ eller sådan noget?

christianandersen christianandersen March 13, 2011 March 13, 2011 at 7:58:00 PM UTC link Permalink

Arbejdet bliver nødt til at klares af Tom.
Arbejdet skal klares af Tom.
Arbejdet skal udføres af Tom.

Hvilken er bedst?

Swift Swift March 13, 2011 March 13, 2011 at 11:32:57 PM UTC link Permalink

Jeg tror vi skulle fjærne linken med den engelske sætning og sætte denne tre derved.

Her er linken: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/47650

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #47650The work must be done by Tom..

Tom bliver nødt til at gøre arbejdet.

added by christianandersen, February 26, 2011

linked by christianandersen, February 26, 2011

Tom bliver nødt til at udføre arbejdet.

edited by christianandersen, February 26, 2011

Tom bliver nødt til at lave arbejdet.

edited by christianandersen, February 26, 2011

linked by Swift, March 12, 2011

unlinked by Swift, March 13, 2011