clear
swap_horiz
search

Logs

We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.

added by , date unknown

#183050

linked by , date unknown

#576049

linked by sacredceltic, 2010-10-20 20:42

#770425

linked by samueldora, 2011-02-26 06:53

#1235770

linked by megaton, 2011-11-13 12:18

#994456

linked by marcelostockle, 2011-12-27 05:48

#840550

linked by marcelostockle, 2011-12-31 02:30

#3521689

linked by nueby, 2014-09-26 23:28

#5317790

linked by duran, 2016-08-04 15:06

Sentence #20172

eng
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ces
Váš návrh jsme posoudili a rozhodli jsme se, že cenu snížit schopni nebudeme.
deu
Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren.
epo
Ni konsideris vian proponon kaj ni decidis ke ni ne kapablas redukti la prezon.
fra
Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix.
jpn
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
rus
Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену.
spa
Hemos considerado tu propuesta, y hemos decidido que no podemos reducir el precio.
tur
Biz senin önerini düşündük ve fiyatı ucuzlatamayacağımıza karar verdik.
eng
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
epo
Ni pristudis vian proponon kaj konkludis, ke ni ne povas redukti la prezon.

Comments

There are no comments for now.