Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
Predatory guru with promises of gain.
  • date unknown
linked to #78397
According to Sysko, Trang is just a predatory guru who promises gain.
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
unlinked from #78397
linked to #78397
  • Silja
  • Jul 12th 2014, 21:09
linked to #3375515

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #325319

eng
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Showjpn
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
トム[] によって[] 、[] メアリー[] 様[さま] は[] 利益[りえき] を[] 約束[やくそく] する[] 略奪[りゃくだつ] の[] 尊師[そんし] の[] 一つ[ひとつ] しか[] あり[] ませ[] ん[] 。[]

Comments

blay_paul
Apr 27th 2010, 18:13
This isn't really a sentence. We could do with a better example for 尊師 (and then this can be deleted).
AlanF_US
Aug 25th 2013, 22:16
adopted

"Sysko" -> "Tom"
"Trang" -> "Mary"
AlanF_US
Aug 25th 2013, 22:16
Shishir
Aug 25th 2013, 22:24
why did you change the names? :S
CK
CK
Aug 27th 2013, 01:04
>why did you change the names?

Doing so is a violation of one of the Tatoeba Project's basic rules which is to not change things that aren't wrong.

Personally, I like to idea of standardizing all names used in sentences since it helps eliminate near duplicates. However, doing so, then unlinking translations hurts the corpus, I think.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.