menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 3485

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

gall gall 2010-julio-14 2010-julio-14 15:25:23 UTC flag Report link Konstanta ligilo

"porte-monnaie" est une traduction possible à la limite mais je pense que "portefeuille" est plus probable dans cette phrase.

bourdu bourdu 2010-julio-14 2010-julio-14 16:08:01 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Effectivement. C'est corrigé.

bourdu bourdu 2010-julio-14 2010-julio-14 16:09:40 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Peut-être devriez-vous délinker votre traduction pour ne pas avoir de doublons alors...

Pharamp Pharamp 2010-julio-14 2010-julio-14 16:18:07 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Non, c'est pas grave :) elles seront fusionnées bientôt!

bourdu bourdu 2010-julio-14 2010-julio-14 16:53:31 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Ces choses sont automatiques maintenant? C'est beau le progrès :)

Pharamp Pharamp 2010-julio-14 2010-julio-14 16:59:49 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Non, pas encore :) mais samedi n'est pas loin^^

Scott Scott 2010-julio-14 2010-julio-14 18:50:33 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Quel est le problème avec porte-monnaie? On pourrait avoir les deux.

sacredceltic sacredceltic 2012-februaro-13 2012-februaro-13 12:34:33 UTC flag Report link Konstanta ligilo

doublon http://tatoeba.org/epo/sentences/show/3485

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

J'ai perdu mon porte-monnaie.

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de sysko, 2010-junio-11

J'ai perdu mon portefeuille.

modifita de bourdu, 2010-julio-14

ligita de martinod, 2011-marto-14

J'ai perdu mon portefeuille.

aldonita de nekonata uzanto, 2012-februaro-12

ligita de nekonata uzanto, 2012-februaro-12

ligita de Nero, 2013-oktobro-10

ligita de PaulP, 2014-majo-29

malligita de Horus, 2015-januaro-19

ligita de Horus, 2015-januaro-19

ligita de PaulP, 2015-junio-15

ligita de Aiji, 2016-septembro-01

ligita de Aiji, 2016-septembro-01

ligita de deniko, 2017-septembro-11