menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#536360

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

blay_paul blay_paul 2010年9月27日 2010年9月27日 21:26:08 UTC link 固定リンク

Actually, this one should have been deleted - not CK's. But I got confused with all the duplicates around.

sysko sysko 2010年9月27日 2010年9月27日 21:28:44 UTC link 固定リンク

don't worry with duplicate, now the script will be run once a day :)

blay_paul blay_paul 2010年9月27日 2010年9月27日 21:30:17 UTC link 固定リンク

I didn't notice any problems in the Saturday download so I guess you fixed it OK.

blay_paul blay_paul 2010年9月27日 2010年9月27日 21:31:46 UTC link 固定リンク

Oh, but wait, if the duplicate removal script gets run once per day I can't wait a fortnight to revert sentence 268641

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/268641

Because it won't be there in a fortnight.

darinmex darinmex 2010年9月27日 2010年9月27日 21:42:28 UTC link 固定リンク

I don't understand all this. In any case the sentence may read "bad for health" or "bad for your health" but not "bad for the health", at least not in american English.

blay_paul blay_paul 2010年9月27日 2010年9月27日 22:14:11 UTC link 固定リンク

American English isn't the only English.

FeuDRenais FeuDRenais 2010年9月27日 2010年9月27日 22:39:36 UTC link 固定リンク

Weird... "bad for the health" actually sounds okay to me here. Isn't it just the short-form for "bad for the health of the people"?

kebukebu kebukebu 2010年9月27日 2010年9月27日 22:52:22 UTC link 固定リンク

As an American English speaker, I have never heard it said "bad for the health", but always "bad for your health" or "bad for people's health". But, like blay_paul said, American English doesn't automatically merit precedence over other prestige dialects.

FeuDRenais FeuDRenais 2010年9月27日 2010年9月27日 22:57:19 UTC link 固定リンク

I guess I've been hanging out at Tatoeba for too long, already. Weird, non-American English is starting to sound normal to me...

darinmex darinmex 2010年9月28日 2010年9月28日 1:16:44 UTC link 固定リンク

Obviously American English isn't the only English. That's why I said "at least in American English". If the Brits or the Aussies say it that way, so much the better. If not, it should be changed.

blay_paul blay_paul 2010年9月28日 2010年9月28日 1:29:13 UTC link 固定リンク

Yes it's fine in British English.

Horus Horus 2022年2月26日 2022年2月26日 1:32:05 UTC link 固定リンク

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #10690136

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

音声

by {{audio.author}}

ライセンス: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

更新履歴

この例文は #478176Zu viel Essen ist schlecht für die Gesundheit. の翻訳として追加されました。

Eating too much is bad for your health.

追加:darinmex, 2010年9月27日

リンク:blay_paul, 2010年9月27日

リンク:blay_paul, 2010年9月27日

リンク:blay_paul, 2010年9月27日

#478156

リンク:blay_paul, 2010年9月27日

#478156

リンク解除:blay_paul, 2010年9月27日

リンク:zipangu, 2010年9月28日

リンク:nickyeow, 2010年9月28日

リンク:fanty, 2012年6月5日

リンク:Guybrush88, 2013年2月18日

リンク:PaulP, 2015年6月24日

リンク:bill, 2017年3月3日

リンク:Yorwba, 2019年9月1日

リンク:Horus, 2022年2月26日

リンク:Horus, 2022年2月26日

リンク:Horus, 2022年2月26日

リンク:Horus, 2022年2月26日