menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 1346622

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

PaulP PaulP ٢٧ أغسطس ٢٠١٥, edited ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٦:٣٦:٣٢ ص UTC, edited ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٦:٣٦:٥٢ ص UTC link Permalink

Dufoje sen "La". Vidu tre bonan klarigon sub #692225.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1823237 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Muelisto Muelisto ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٦:٤٩:٣١ ص UTC link Permalink

Kara PaulP!
Ĉi tie kaj "la Tero" kaj "la Suno" estas propraj nomoj de ĉielkorpoj.
Mi ne komprenas la problemon.
Eldad rajtas uzi difinan artikolon, mi ne rajtas uzi ĝin... :-((((
Sed - ja Vi havas certan "potencon kadre de Tatoeba" super mi - faru, kion Vi volas. :-((((


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1823237 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٦:٥٦:٢٩ ص UTC link Permalink

Ĝuste ĉar ili estas propraj nomoj tie ĉi. Propraj nomoj en Esperanto ne portas artikolon. En la frazo de Eldad la artikolo difinas la vorton "planedo", ne la vorton "Tero". Tio ja estas io tute alia, ĉu ne?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1823237 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Muelisto Muelisto ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٨:١٥:٢٠ ص UTC link Permalink

Ho, jes! Se mi skribas Sunon kaj Teron per minuskloj, mi rajtas skribi difinan artikolon...
Sen Suno - tamen - eĉ niaj karegaj, esperantistaj harfendantoj ne vivus. Kiuj - cetere - fortimigas multajn, bonvolajn homojn de Tatoeba. Jen la rezulto: la diferenco inter la nombro de la anglaj kaj esperantlingvaj frazoj konstante kreskas... :-(((
Per tio mi finos ĉiujn diskutojn ĉi tie. Adiaŭ!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1823237 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٢٧ أغسطس ٢٠١٥ ٨:٣١:٥٣ ص UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1823237

Metadata

close

القوائم

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #1346613The Earth revolves around the Sun..

La tero rivoluas ĉirkaŭ la suno.

إضافة: al_ex_an_der, ٩ يناير ٢٠١٢

وصل: al_ex_an_der, ٩ يناير ٢٠١٢

وصل: Horus, ٢٧ أغسطس ٢٠١٥

Tero rivoluas ĉirkaŭ Suno.

تحرير: al_ex_an_der, ٢٨ أغسطس ٢٠١٥

وصل: PaulP, ٢٥ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: PaulP, ٢٠ نوفمبر ٢٠١٥

وصل: shekitten, ١٠ مارس ٢٠٢١

وصل: shekitten, ١٠ سبتمبر ٢٠٢٣