I would unlink this one from the original English. AFAIK, the 「がる」suffix should introduce an aspect such as "he seems to be thinking of doing that", even "he has the nerve to do that", and not simply "he wants to do it".
I wouldn't do it by myself, of course, I'm just proposing that. Please read this:
https://www.weblio.jp/content/%...8F%BE%E3%80%82
したがる
しきりに、ある動作をしようとしている、といった様子などを指す表現。
I think just "wants" is not enough in this case.
It's the same as ~したい, but used in the third person. There is no issue here. Also notice that Blanka_Meduzo translated from the Esperanto, which means exactly the same as the English.
>It's the same as ~したい, but used in the third person.
+1
https://japanesetest4you.com/fl...se-grammar-35/
Yes, you all are completely right. I just misunderstood 「したがる」with「しやがる」, which is what any father would think when somebody is trying to steal his daughter lol. Thanks for your help!
Etiketler
Tüm etiketleri gösterListeler
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRKayıtlar
Bu cümle #2023277
Blanka_Meduzo ekledi, 23 Ocak 2013 tarihinde
Blanka_Meduzo bağladı, 23 Ocak 2013 tarihinde
Pfirsichbaeumchen bağladı, 23 Ocak 2013 tarihinde
Pfirsichbaeumchen bağladı, 23 Ocak 2013 tarihinde
Pfirsichbaeumchen bağladı, 23 Ocak 2013 tarihinde
ZeroG bağladı, 6 Mart 2013 tarihinde
Pfirsichbaeumchen bağladı, 12 Mart 2013 tarihinde
dotheduyet1999 bağladı, 9 Ağustos 2020 tarihinde
dotheduyet1999 bağladı, 9 Ağustos 2020 tarihinde
dotheduyet1999 bağladı, 9 Ağustos 2020 tarihinde
dotheduyet1999 bağladı, 9 Ağustos 2020 tarihinde
Johannes_S bağladı, 14 Eylül 2021 tarihinde
Johannes_S bağladı, 14 Eylül 2021 tarihinde
adaycito bağladı, 27 Ocak 2023 tarihinde