menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 261647

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Horus Horus ٢٠ يناير ٢٠١٥ ٢٠ يناير ٢٠١٥ ٥:٥٧:٤٣ ص UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2764261

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

السجلات

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

I have to study.

added by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

وصل: Pharamp, ٦ يونيو ٢٠١٠

فصل: Pharamp, ٦ يونيو ٢٠١٠

وصل: saeb, ٨ يوليو ٢٠١٠

وصل: darinmex, ١٩ أكتوبر ٢٠١٠

وصل: dima555, ٢٤ فبراير ٢٠١١

وصل: paula_guisard, ١٤ أكتوبر ٢٠١١

وصل: duran, ٢١ نوفمبر ٢٠١١

وصل: deniko, ١٨ مايو ٢٠١٢

وصل: Amastan, ٢ يونيو ٢٠١٢

وصل: Amastan, ٢ يونيو ٢٠١٢

وصل: Maasikas, ٣٠ أغسطس ٢٠١٣

وصل: Guybrush88, ١٨ فبراير ٢٠١٤

#2764261

وصل: CK, ٦ أكتوبر ٢٠١٤

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

#2763287

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

#2763287

فصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: PaulP, ١٥ أغسطس ٢٠١٥

وصل: AlanF_US, ١٥ أغسطس ٢٠١٥

وصل: Bilmanda, ٢ ديسمبر ٢٠١٥

وصل: AlanF_US, ٣ أبريل ٢٠١٦

وصل: alexmarcelo, ٦ أبريل ٢٠١٦

#5488779

وصل: maaster, ٣ أكتوبر ٢٠١٦

#5488779

فصل: Horus, ٣ أكتوبر ٢٠١٦

وصل: Horus, ٣ أكتوبر ٢٠١٦

وصل: marafon, ٢٤ أكتوبر ٢٠١٦

وصل: NM30, ٢٢ ديسمبر ٢٠١٦

وصل: Kevre, ١٣ مايو ٢٠١٧

وصل: amoeba, ١٤ يوليو ٢٠١٧

وصل: danepo, ٤ نوفمبر ٢٠١٨

وصل: Igider, ٩ ديسمبر ٢٠١٨

وصل: Yorwba, ١٥ يوليو ٢٠١٩

وصل: alexvic, ٣٠ مارس ٢٠٢٠

وصل: alexvic, ٣٠ مارس ٢٠٢٠

وصل: ddnktr, ٣ مايو ٢٠٢١

وصل: Vortarulo, ١٤ أكتوبر ٢٠٢٢

وصل: Vortarulo, ١٤ أكتوبر ٢٠٢٢