因为法语是“vous"这个句子应该是“您”。
改好了,但这并不是一种错误,因为中文里,不认识的人之间有时侯也会用“你”来称呼,“您”只是针对长辈和客户,是非常客气的一种称呼
Mga etiketa
Tignan ang lahat ng etiketaMga talaan
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRMga log
This sentence was initially added as a translation of sentence #15294
idinagdag ni fucongcong, noong Hunyo 15, 2010
ikinawing ni fucongcong, noong Hunyo 15, 2010
binago ni fucongcong, noong Agosto 23, 2010
ikinawing ni shanghainese, noong Enero 9, 2011
ikinawing ni cueyayotl, noong Setyembre 29, 2018
ikinawing ni Yorwba, noong Hunyo 30, 2020
ikinawing ni DaoSeng, noong Oktubre 16, 2021
ikinawing ni DaoSeng, noong Oktubre 16, 2021
ikinawing ni DaoSeng, noong Oktubre 16, 2021