*علامة إستفهام
full sentence:
أتستطيع أن تفرق توم من اخيه؟
So, same text as now, with a question mark.
oh yeah sorry for disturbing, that was intended for pharamp^^ (or any other moderator that can't understand arabic)
No problem at all, just fixed it, and removed the label.
من اخيه، والصواب من أخيه
Thank you, I corrected it.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #69821
added by suhaib, 3 Julai 2010
linked by suhaib, 3 Julai 2010
edited by suhaib, 4 Julai 2010
edited by Eldad, 7 November 2010
edited by Eldad, 26 Jun 2011