menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 536360

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

blay_paul blay_paul 27. září 2010 27. září 2010 21:26:08 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Actually, this one should have been deleted - not CK's. But I got confused with all the duplicates around.

sysko sysko 27. září 2010 27. září 2010 21:28:44 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

don't worry with duplicate, now the script will be run once a day :)

blay_paul blay_paul 27. září 2010 27. září 2010 21:30:17 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

I didn't notice any problems in the Saturday download so I guess you fixed it OK.

blay_paul blay_paul 27. září 2010 27. září 2010 21:31:46 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Oh, but wait, if the duplicate removal script gets run once per day I can't wait a fortnight to revert sentence 268641

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/268641

Because it won't be there in a fortnight.

darinmex darinmex 27. září 2010 27. září 2010 21:42:28 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

I don't understand all this. In any case the sentence may read "bad for health" or "bad for your health" but not "bad for the health", at least not in american English.

blay_paul blay_paul 27. září 2010 27. září 2010 22:14:11 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

American English isn't the only English.

FeuDRenais FeuDRenais 27. září 2010 27. září 2010 22:39:36 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Weird... "bad for the health" actually sounds okay to me here. Isn't it just the short-form for "bad for the health of the people"?

kebukebu kebukebu 27. září 2010 27. září 2010 22:52:22 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

As an American English speaker, I have never heard it said "bad for the health", but always "bad for your health" or "bad for people's health". But, like blay_paul said, American English doesn't automatically merit precedence over other prestige dialects.

FeuDRenais FeuDRenais 27. září 2010 27. září 2010 22:57:19 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

I guess I've been hanging out at Tatoeba for too long, already. Weird, non-American English is starting to sound normal to me...

darinmex darinmex 28. září 2010 28. září 2010 1:16:44 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Obviously American English isn't the only English. That's why I said "at least in American English". If the Brits or the Aussies say it that way, so much the better. If not, it should be changed.

blay_paul blay_paul 28. září 2010 28. září 2010 1:29:13 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Yes it's fine in British English.

Horus Horus 26. února 2022 26. února 2022 1:32:05 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #10690136

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #478176Zu viel Essen ist schlecht für die Gesundheit..

Eating too much is bad for your health.

přidáno uživatelem darinmex, 27. září 2010

připojeno uživatelem darinmex, 27. září 2010

připojeno uživatelem sacredceltic, 27. září 2010

připojeno uživatelem blay_paul, 27. září 2010

připojeno uživatelem blay_paul, 27. září 2010

připojeno uživatelem blay_paul, 27. září 2010

připojeno uživatelem blay_paul, 27. září 2010

#478156

připojeno uživatelem blay_paul, 27. září 2010

#478156

odpojeno uživatelem blay_paul, 27. září 2010

připojeno uživatelem Leono, 27. září 2010

připojeno uživatelem zipangu, 28. září 2010

připojeno uživatelem nickyeow, 28. září 2010

připojeno uživatelem fanty, 5. června 2012

připojeno uživatelem Guybrush88, 18. února 2013

připojeno uživatelem Espi, 23. května 2013

připojeno uživatelem deyta, 10. června 2014

připojeno uživatelem PaulP, 24. června 2015

připojeno uživatelem bill, 3. března 2017

připojeno uživatelem AlanF_US, 18. listopadu 2017

připojeno uživatelem Yorwba, 1. září 2019

připojeno uživatelem Horus, 26. února 2022

připojeno uživatelem Horus, 26. února 2022

připojeno uživatelem Horus, 26. února 2022

připojeno uživatelem Horus, 26. února 2022

připojeno uživatelem Horus, 26. února 2022