menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search
Shishir {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profilo

keyboard_arrow_right

Frasi

keyboard_arrow_right

Vocabolario

keyboard_arrow_right

Valutazioni

keyboard_arrow_right

Elenchi

keyboard_arrow_right

Frasi preferite

keyboard_arrow_right

Commenti

keyboard_arrow_right

Commenti alle frasi di Shishir

keyboard_arrow_right

Messaggi in bacheca

keyboard_arrow_right

Cronologia

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Traslitterazioni

translate

Traduci le frasi di Shishir

Messaggi in bacheca di Shishir (in totale 374)

Shishir Shishir 7 febbraio 2015 7 febbraio 2015 14:29:32 UTC link Permalink

He hecho frases con bajel, remolino, avidez, bayoneta y molinero. Con barandal y hogaño no puedo porque son palabras que nunca he oído.

Shishir Shishir 7 febbraio 2015 7 febbraio 2015 14:01:17 UTC link Permalink

Yo siempre he visto "bajel" con J, ¿o es otra palabra cuyo significado desconozco?

Shishir Shishir 28 gennaio 2015 28 gennaio 2015 16:16:50 UTC link Permalink

yes, it's way more comfortable to click on the links without having to worry about unlinking the sentence :) Thanks Trang!

Shishir Shishir 28 gennaio 2015 28 gennaio 2015 16:07:55 UTC link Permalink

Warning: Spammer!

http://tatoeba.org/spa/user/profile/Aisha356

Shishir Shishir 14 gennaio 2015 14 gennaio 2015 08:17:01 UTC link Permalink

Thank you! ☺

Shishir Shishir 14 gennaio 2015 14 gennaio 2015 01:24:25 UTC link Permalink

I just noticed it doesn't just happen on the search bar, it happens in all the places where there is a language list, they appear empty...

Shishir Shishir 14 gennaio 2015 14 gennaio 2015 01:16:08 UTC link Permalink

Bug: in the Spanish interface of Tatoeba I can't use the search bar, when clicking on the language lists, the languages don't appear... that doesn't happen when I try to search for a word in the English interface, though...

Shishir Shishir 14 dicembre 2014 14 dicembre 2014 03:45:48 UTC link Permalink

I completely agree with the two first points, but why should only the sentences with translations in 2 or more languages be displayed?

Shishir Shishir 2 settembre 2014 2 settembre 2014 00:28:26 UTC link Permalink

+100

Shishir Shishir 4 agosto 2014, modificata il il 5 agosto 2014 4 agosto 2014 02:21:42 UTC, modificata il 5 agosto 2014 23:58:48 UTC link Permalink

Same here, it seems each day the sentence I get redirected to changes ...

Shishir Shishir 29 giugno 2014 29 giugno 2014 12:14:47 UTC link Permalink

But "old orthography" in Spanish is not wrong, and most of the texts you'll find that are more than 4 years old will be written following this "old orthography" basis, it's not the same as having a sentence that has never been correct like in this tag...

Shishir Shishir 29 giugno 2014 29 giugno 2014 11:30:08 UTC link Permalink

Do you think this kind of sentences should be in Tatoeba?

http://tatoeba.org/spa/tags/sho..._with_tag/1948

I mean, if someone is learning this language but doesn't speak German, he won't get the joke and think it's correct, since the translations are correct. I know there's this "fake latin" tag, but if he downloaded all the sentences, the tags won't get downloaded... So... do you really think Tatoeba is the right place for that?

Shishir Shishir 8 giugno 2014 8 giugno 2014 19:19:06 UTC link Permalink

Merci pour tout ce que tu as fait pour Tatoeba, Sysko :)

Shishir Shishir 8 giugno 2014 8 giugno 2014 19:18:03 UTC link Permalink

Thank you! I used to know a bit of Serbian, but now I'd better refresh it and then I might take advantage of your generous proposal :)

Shishir Shishir 14 maggio 2014 14 maggio 2014 18:51:49 UTC link Permalink

Merhaba! Tatoeba'ya hoşgeldiniz!

Nasıl sana yardim edebiliriz?

Shishir Shishir 11 maggio 2014 11 maggio 2014 19:18:50 UTC link Permalink

+1

Shishir Shishir 1 maggio 2014 1 maggio 2014 21:56:52 UTC link Permalink

>If you have someone who's willing to check your work they could just as well simply translate the sentence …

Not if they don't speak the language of the original sentence ...

>But creating some sort of a culture where people can add poor data to the corpus is inviting shoddy work and harms the project.

Completely agree, that's why I insist on first finding a native speaker willing to correct you and only then add the sentences.

Shishir Shishir 1 maggio 2014 1 maggio 2014 21:48:55 UTC link Permalink

But then all the native speakers would have to evaluate all the sentences and that would take a lifetime... As always, I speak about the situation of my native language: Spanish is spoken in several countries, and in each country it has its peculiarities and expressions that sound unnatural or weird to the others, so in order to make sure the sentences said in each country get at least one good mark, at least a native speaker from that country will have to evaluate it.

Shishir Shishir 1 maggio 2014 1 maggio 2014 21:31:39 UTC link Permalink

I'd add those Finnish sentences with not-so-common vocabulary but either not translate them or make sure a native English speaker has a look at the translations to see if they're correct and natural.

Shishir Shishir 27 aprile 2014 27 aprile 2014 17:11:44 UTC link Permalink

in the first there are links that are not registered (all those of the Russian sentences).
I don't know what was wrong with the Russian sentences, but they appear as some kind of phantom sentences...

http://tatoeba.org/spa/sentences/show/2627043
http://tatoeba.org/spa/sentences/show/2627042
http://tatoeba.org/spa/sentences/show/2627044