menu
타토에바
language
회원 가입 로그인
language 한국어
menu
타토에바

chevron_right 회원 가입

chevron_right 로그인

검색하기

chevron_right Show random sentence

chevron_right 언어로 검색하기

chevron_right 리스트로 검색하기

chevron_right 태그로 검색하기

chevron_right 오디오로 검색하기

커뮤니티

chevron_right 담벼락

chevron_right 전체 회원 리스트

chevron_right 회원들이 쓰는 언어

chevron_right 원어민

search
clear
swap_horiz
search
sharptoothed {{ icon }} keyboard_arrow_right

프로필

keyboard_arrow_right

문장들

keyboard_arrow_right

어휘

keyboard_arrow_right

리뷰

keyboard_arrow_right

리스트

keyboard_arrow_right

좋아하는 문장들

keyboard_arrow_right

댓글

keyboard_arrow_right

sharptoothed씨의 문장에 달린 댓글들

keyboard_arrow_right

담벼락 메세지

keyboard_arrow_right

활동 이력

keyboard_arrow_right

오디오

keyboard_arrow_right

필사

translate

sharptoothed씨의 문장 번역하기

sharptoothed씨가 담벼락에 쓴 글 (총 671)

sharptoothed sharptoothed 2012년 11월 27일 2012년 11월 27일 오전 10시 27분 55초 UTC link Permalink

Не жадничай! ;-)

sharptoothed sharptoothed 2012년 11월 27일 2012년 11월 27일 오전 10시 11분 37초 UTC link Permalink

Ты настоящий друг! :-)

sharptoothed sharptoothed 2012년 11월 27일 2012년 11월 27일 오전 9시 14분 2초 UTC link Permalink

Please consider presenting me a modest 1% of this amount. ;-)

sharptoothed sharptoothed 2012년 11월 20일 2012년 11월 20일 오후 3시 25분 32초 UTC link Permalink

Great! A standalone Tatoeba application could be really useful in the situations when Internet connection is not available or slow/unstable. Besides, some people find more convenient to use PC applications rather than Web-based ones. So, good luck! :-)

sharptoothed sharptoothed 2012년 11월 20일 2012년 11월 20일 오전 8시 35분 50초 UTC link Permalink

Good idea! Receiving e-mails in native language is always pleasant even for polyglots. :-)
I think, it should be relatively easy to implement since Tatoeba already has internationalisation features.

sharptoothed sharptoothed 2012년 11월 19일 2012년 11월 19일 오후 9시 45분 36초 UTC link Permalink

For Tatoeba admins and developers.

I've found a minor bug in Tatoeba mail notification system that affects the way how mail "Subject:" header is constructed. It seems that data for this header field is being supplied straight in UTF-8 encoding, without any conversion. This breaks RFC 5322 that allows only US-ASCII in header fields and prevents some mail clients (K-9, for example) from displaying this field correctly. The "Subject:" field body should be converted into "base64" or "quoted-printable" encodings using MIME syntax as per RFC 2045.
In addition, message headers lack "Content-Transfer-Encoding:" header field that may lead (though, very unlikely) to unexpected problems with some mail servers and clients. Adding "Content-Transfer-Encoding: 8bit" should secure us against this probability.

sharptoothed sharptoothed 2012년 11월 1일 2012년 11월 1일 오후 6시 21분 30초 UTC link Permalink

どうもありがとうございました。^^
(I hope you'll be able to read this by yourself very soon. :-))

sharptoothed sharptoothed 2012년 10월 31일 2012년 10월 31일 오전 9시 4분 58초 UTC link Permalink

Thanks a lot for your confidence! :-)

sharptoothed sharptoothed 2012년 10월 30일 2012년 10월 30일 오전 7시 36분 37초 UTC link Permalink

А, ну да. Но всё равно спасибо. :-)

sharptoothed sharptoothed 2012년 10월 30일 2012년 10월 30일 오전 7시 34분 14초 UTC link Permalink

Thanks for putting confidence in me! I'll try to not let you down, pals. :-)

Спасибо за оказанное доверие! Я постараюсь вас не подвести. :-)

sharptoothed sharptoothed 2012년 10월 27일 2012년 10월 27일 오전 10시 6분 21초 UTC link Permalink

As far as I can judge, furigana is generated via special part of speech and morphology analyzer software. It does a great job yet there are many cases where it produces incorrect results. I'm not sure if there is an easy way to improve its functionality so it maybe really worth implementing a separate feature that will allow to edit furigana by hand. Though, it may require significant change in user interface, I suspect.