menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 6890412

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Leolaaziano Leolaaziano 17 febbraio 2019, modificata il il 17 febbraio 2019 17 febbraio 2019 23:48:51 UTC, modificata il 17 febbraio 2019 23:49:10 UTC link Permalink

Hello. The meaning of the sentence 'I thought Tom was rich' is ambiguous.
It could either be 'I thought (in the past) that Tom was (in the past) rich' or 'I thought (in the past) that Tom was (at the time I thought) rich'. Please could anyone tell me which meaning should I follow?

Leolaaziano Leolaaziano 18 febbraio 2019 18 febbraio 2019 14:19:32 UTC link Permalink

Thanks a lot! @CK

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}}

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #6890411I thought that Tom was rich..

I thought Tom was rich.

aggiunta da CK, il 14 maggio 2018

collegata da CK, il 14 maggio 2018

collegata da danepo, il 14 maggio 2018

collegata da danepo, il 14 maggio 2018

collegata da duran, il 16 maggio 2018

collegata da marafon, il 12 settembre 2018

collegata da Leolaaziano, il 17 febbraio 2019

collegata da deniko, il 18 febbraio 2019

collegata da deniko, il 18 febbraio 2019

collegata da Guybrush88, il 18 febbraio 2019