menu
ٹٹوبا
language
درج کن لاگِن
language بلۏچی
menu
ٹٹوبا

chevron_right درج کن

chevron_right لاگِن

براوز کن

chevron_right پَدیمیں گالِد ءَ پیشدار

chevron_right زبان ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right لَڑ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right ٹیگ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right تواربَند ءَ براوز کن

ٹَکّ

chevron_right دیوال

chevron_right دراھیں باسکانی لَڑ

chevron_right باسکانی زبان

chevron_right پیدائشی گپ جنوک

search
clear
swap_horiz
search

11633564#گالِد

info_outline Metadata
warning
تئی گالِد ھوار کنگ نہ بوت چیاکہ اے چہ پیسرا ھست اِنت۔
گالِد {{vm.sentence.user.username}}ئیگ اِنت۔{{vm.sentence.id}}# گالِد #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star اے گالِد پیدائشی گپ جنوکے ئیگ اِنت۔
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانکانی رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} کمتر رجانک

دانک

seeker seeker March 30, 2023 March 30, 2023 at 4:31:55 AM UTC link دائمکڑی

I can see your argument.

On the other hand, I know I've heard this sentence uttered a million times in movies and read it in books where someone says, "Not one word!" after, say, walking into the house soaking wet or something. It's perhaps an interjection or response, if not a grammatically complete sentence without context. And to me it seemed like the best translation and probably the same intent as the phrase in Polish, showing the dramatic nature better than, "Don't say anything," which is rather pedestrian in comparison.

"Ani słowa!" is also closer to a fragment than a complete sentence, not containing anything clearly resembling "do not" but rather "ani" which usually translates as "neither".

So this is my argument in favor. That being said, you're the OG around here and if my argument isn't enough to convince you then I'll change it.

seeker seeker March 30, 2023 March 30, 2023 at 11:38:06 PM UTC link دائمکڑی

Understood! Thanks for the explanation!

Horus Horus March 31, 2023 March 31, 2023 at 10:02:12 AM UTC link دائمکڑی

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #11638548

Metadata

close

لَڑ

گالد ئے نبشت

لیسن: CC BY 2.0 FR

لاگ

اے گالِد بندات ءَ گالِد2766729#Ani słowa! ءِ رجانک ءِ ردءَ گیش کنگ بیتگت۔

Not one word!

ءِ گیش کرتگینseeker،March 29, 2023

ءِ گچین کرتگیں لیسنseeker،March 29, 2023

ءِ کڑی کرتگینseeker،March 29, 2023

11638548#

ءِ کڑی کرتگینCangarejo،March 30, 2023

Don't say one word!

ءَ رِدگ کتگ seeker،March 30, 2023