
Was bedeutet das? Wie hängt es mit einem Blackout zusammen?

Vielleicht ist Blackout wirklich nicht das richtige Wort: der Satz bedeutet so ungefähr: "ich kann nicht weiter denken", "mir hat sich das Gehirn blockiert".

Dann: "Ich habe eine Blockade." (oder "Denkblockade")

Ich hatte einen "Blackout" oder deutsch "Filmriss" bedeutet ich kann mich an einen bestimmten Zeitraum der nahen Vergangenheit nicht erinnern, weil ich in dieser Zeit bewusstlos war.

Okay, ich verstehe. Hast du eine Idee, wie man den Satz ändern kann?

Ich hatte deinen Vorschlag übersehen. "Ich habe eine Blockade". Sagt man das so?

Ja. "Ich habe eine Blockade." (Das passiert auch mir manchmal... leider :)

ACH ... ich sehe, du brauchst noch einen zweiten Satz. Du kannst "Denkblockade" als Variante nehmen, "Ich komme einfach nicht weiter." oder "Ich weiß nicht weiter." (Die letzten beiden Sätze kann man verschieden interpretieren.)

Super, danke. Das hört sich viel natürlicher an.

Ich dachte du nimmst "Ich komme einfach nicht weiter." um "Ich bin hängengeblieben" zu ersetzen (das mir in diesem Kontext fremd vorkommt).

A, jetzt verstehe ich, was du meinst. Auf griechisch ist dieser Satz zweideutig.
タグ
すべてのタグを見るリスト
例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #1291177
追加:enteka, 2011年12月10日
リンク:enteka, 2011年12月10日