menu
Tatoeba
language
Ro'yxatdan o'tish Kirish
language Oʻzbekcha
menu
Tatoeba

chevron_right Ro'yxatdan o'tish

chevron_right Kirish

Jumlalarni ko'rish

chevron_right Tasodifiy bir jumla

chevron_right Til bo'yicha saralab

chevron_right List bo'yicha saralab

chevron_right Teg bo'yicha saralab

chevron_right Audio bo'yicha saralab

Jamoat

chevron_right Devor

chevron_right Barcha qatnashuvchilar listi

chevron_right Qatnashuvchilarning tillari

chevron_right Til sohiblari

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3003293

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

alik_farber alik_farber 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:11:37 (UTC) flag Report link Permalink

"Смертельно бледна" чем-то мне не нравится, не знаю чем.
Может быть: бледна, как покойник.

odexed odexed 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:14:06 (UTC) flag Report link Permalink

тогда уж бледная как смерть.

marafon marafon 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:21:57 (UTC) flag Report link Permalink

Как вариант. Но "смертельно бледный" тоже существует.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/...135/смертельно

odexed odexed 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:27:36 (UTC) flag Report link Permalink

Справедливости ради, в литературе мне такое выражение тоже не встречалось, а встречалось "мертвецки бледен".

marafon marafon 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:32:26 (UTC) flag Report link Permalink

Но когда-нибудь ты, совершенно одна
(Будут сумерки в чистом и прибранном доме),
Подойдешь к телефону, смертельно бледна,
И отыщешь затерянный в памяти номер.

Александр Вертинский

alik_farber alik_farber 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:33:53 (UTC) flag Report link Permalink

"мертвецки бледен" 100% попадание в "leichenblass" (die Leiche - труп). Я обязательно добавлю.

marafon marafon 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:35:30 (UTC) flag Report link Permalink

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ger_rus/94010
leichenblaß adj
мертвенно-бледный, бледный как смерть

marafon marafon 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:35:59 (UTC) flag Report link Permalink

А "мертвецки" - это пьян, по-моему. ;)

marafon marafon 20-oktabr, 2014, edited 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:37:10 (UTC), edited 20-oktabr, 2014, 21:38:37 (UTC) flag Report link Permalink

Он был смертельно бледен, без картуза; растрепанные волосы падали мокрыми клочьями на лоб; глаза глядели прямо, ничего не видя. Тургенев, Новь.
http://books.google.ru/books?id...%D0%B1&f=false

alik_farber alik_farber 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:41:04 (UTC) flag Report link Permalink

"желтогорбый Пьеро и мертвецки бледный паяц, пугающий барышень; голубая какая-то маска, танцевавшая с реверансами"
Андрей Белый "Петербург"

marafon marafon 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 21:52:34 (UTC) flag Report link Permalink

Ну что ж. Это дело вкуса, видимо.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3003246Maria war leichenblass..

Мэри была смертельно бледна.

added by marafon, 23-yanvar, 2014

linked by marafon, 23-yanvar, 2014

linked by martinod, 23-yanvar, 2014