menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search

Frazenn #339458

info_outline Metaroadennoù
warning
N'eo ket bet ouzhpennet ho frazenn dre ma 'z eus dija eus ar pezh a zo da-heul.
Frazenn #{{vm.sentence.id}} — perc'hennet gant {{vm.sentence.user.username}} Frazenn #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ar frazenn-mañ a zo perc'hennet gant ur c'homzer genidik.
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezhioù
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezh un droidigezh
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Nebeutoc'h a droidigezhioù

Evezhiadennoù

sysko sysko 9 Kerzu 2009 9 Kerzu 2009 da 23:48:15 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

un espace avant le "?"

http://www.dsi.univ-paris5.fr/typo.html
[...]
Point d'interrogation, point d'exclamation, point-virgule et deux-points sont suivis d'un blanc et précédés d'une "espace fine insécable". Ce caractère, auquel les professionnels de l'édition de texte sont justement attachés, existe dans les traitements de texte, peut être remplacé par un blanc dans les simples messages et par le caractère   en HTML.
[...]

merci
(on est rigoureux :p)

TRANG TRANG 10 Kerzu 2009 10 Kerzu 2009 da 13:30:35 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

J'aime pas cette règle de typographie :'( C'est avec un pincement au coeur que je le fais. Tu te rends compte, ça oblige certains points à se retrouver tout seul en début de ligne!

sysko sysko 10 Kerzu 2009 10 Kerzu 2009 da 13:47:12 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

d'ou l'utilisation d'un espace insecable, il faudra surement voir pour mettre en place un systeme de bot/ tache cron pour la prochaine release, et avoir par exemple un petit bot qui s'occupe de corriger les problemes de typo et de mettre des espaces insecable pour la ponctuation francaise:)

Metaroadennoù

close

Testenn ar frazenn

Lisañs: CC BY 2.0 FR

Roll-istor

Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #64463How old are your children?.

liammet gant TRANG, 9 Kerzu 2009

Quel âge ont vos enfants?

ouzhpennet gant TRANG, 9 Kerzu 2009

Quel âge ont vos enfants ?

aozet gant TRANG, 10 Kerzu 2009

liammet gant MUIRIEL, 9 Cʼhwevrer 2010

liammet gant MUIRIEL, 9 Cʼhwevrer 2010

liammet gant Espi, 3 Eost 2010

liammet gant arcticmonkey, 29 Du 2010

liammet gant GrizaLeono, 9 Gouere 2011

liammet gant Silja, 7 Gouere 2015

liammet gant Silja, 7 Gouere 2015

liammet gant HAGNi, dec'h

diliammet gant HAGNi, dec'h