menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 411285

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Non ci sono commenti per ora.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}} Autore sconosciuto

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Aggiunto il
Modificato per l'ultima volta

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #321352I'll take care of the bill..

I'll pay.

aggiunta da CK, il 25 giugno 2010

collegata da CK, il 25 giugno 2010

collegata da Dejo, il 5 ottobre 2010

collegata da Espi, il 6 ottobre 2010

collegata da Bilberry, il 6 ottobre 2010

collegata da fanty, il 13 ottobre 2010

collegata da Tonari, il 20 ottobre 2010

collegata da brauliobezerra, il 21 ottobre 2010

collegata da boracasli, il 25 ottobre 2010

collegata da minshirui, il 27 ottobre 2010

collegata da Leono, il 12 novembre 2010

collegata da ednorog, il 5 marzo 2011

collegata da ednorog, il 5 marzo 2011

collegata da Martha, il 31 marzo 2011

collegata da Vulgaris, il 23 aprile 2011

collegata da ascolto, il 31 maggio 2011

collegata da duran, il 4 ottobre 2011

collegata da bunbuku, il 16 dicembre 2011

collegata da sacredceltic, il 16 dicembre 2011

collegata da Swift, il 23 dicembre 2011

collegata da enteka, il 24 dicembre 2011

collegata da Eldad, il 24 dicembre 2011

collegata da Eldad, il 24 dicembre 2011

separata da arcticmonkey, il 25 gennaio 2012

collegata da MrShoval, il 27 gennaio 2012

collegata da freefighter, il 23 luglio 2012

collegata da Ribon, il 8 novembre 2012

collegata da hitori37, il 4 febbraio 2013

collegata da hitori37, il 4 febbraio 2013

collegata da loghaD, il 10 marzo 2013

collegata da CK, il 30 settembre 2013

collegata da CK, il 12 ottobre 2013

collegata da Silja, il 7 luglio 2014

collegata da Silja, il 7 luglio 2014

collegata da Silja, il 7 luglio 2014

collegata da firefoxuser, il 19 novembre 2014

separata da CK, il 2 maggio 2015

collegata da Lepotdeterre, il 28 giugno 2015

#4329925

collegata da bandeirante, il 3 luglio 2015

collegata da bandeirante, il 3 luglio 2015

collegata da bandeirante, il 3 luglio 2015

#4329925

separata da Horus, il 3 luglio 2015

collegata da Horus, il 3 luglio 2015

collegata da saluyot, il 19 novembre 2015

collegata da hubin, il 23 novembre 2015

collegata da ieflicca, il 23 novembre 2015

#5051114

collegata da PaulP, il 8 aprile 2016

collegata da PaulP, il 27 maggio 2016

collegata da Pfirsichbaeumchen, il 12 luglio 2017

collegata da morbrorper, il 22 giugno 2020

collegata da Dominika7, il 21 luglio 2020

collegata da janTuki, il 14 maggio 2022

collegata da intertime, il 9 settembre 2022

collegata da intertime, il 9 settembre 2022

collegata da shekitten, il 18 agosto 2023

collegata da Muh_lchgr, il 5 marzo 2024

collegata da Muh_lchgr, il 5 marzo 2024

collegata da Proxima5, il 13 gennaio 2025

collegata da MarijnKp, il 29 gennaio 2025

collegata da PaulP, il 31 marzo 2025

collegata da Beshir, il 26 aprile 2025