menu
ٹٹوبا
language
درج کن لاگِن
language بلۏچی
menu
ٹٹوبا

chevron_right درج کن

chevron_right لاگِن

براوز کن

chevron_right پَدیمیں گالِد ءَ پیشدار

chevron_right زبان ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right لَڑ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right ٹیگ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right تواربَند ءَ براوز کن

ٹَکّ

chevron_right دیوال

chevron_right دراھیں باسکانی لَڑ

chevron_right باسکانی زبان

chevron_right پیدائشی گپ جنوک

search
clear
swap_horiz
search

4317186#گالِد

info_outline Metadata
warning
تئی گالِد ھوار کنگ نہ بوت چیاکہ اے چہ پیسرا ھست اِنت۔
گالِد {{vm.sentence.user.username}}ئیگ اِنت۔{{vm.sentence.id}}# گالِد #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star اے گالِد پیدائشی گپ جنوکے ئیگ اِنت۔
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانکانی رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} کمتر رجانک

دانک

PaulP PaulP August 12, 2015 August 12, 2015 at 5:36:49 AM UTC link دائمکڑی

Mi sugestas "maldungita". -ata ĉefe esprimas la daŭron, la ripetadon.

martinod martinod August 12, 2015 August 12, 2015 at 6:54:32 AM UTC link دائمکڑی

Kial ne maldungata? Mi troviĝas en la laboro. Antaŭ mi estas la ĉefo. Mi certe ne estas maldungita, sed eble ja maldungata.

PaulP PaulP August 12, 2015 August 12, 2015 at 7:38:42 AM UTC link دائمکڑی

Mi nun konstatas, ke Objectivesea tradukis el la angla "Am I being fired?" kaj sekve la traduko estas bona. Ĉar sur mia ekrano la germana "Bin ich entlassen?" aperis unue, mi pensis, ke la germana estas la originalo.

Pardonu min pro la erara atentigo, Objectivesea!

Eble ni devos tamen malligi aŭ ŝanĝi la germanan frazon, kiu laŭ mi havas alian signifon.

Objectivesea Objectivesea August 12, 2015 August 12, 2015 at 8:53:53 AM UTC link دائمکڑی

Dankon, PaulP kaj martinod; mi restaŭris la frazon.

Ĉu eble ĉi tiu frazo ankaŭ funkcias?

--> Ĉu mi maldungiĝas?

PaulP PaulP August 12, 2015 August 12, 2015 at 9:58:34 AM UTC link دائمکڑی

Jes, laŭ mi tiu frazo ankaŭ bonas!

Metadata

close

گالد ئے نبشت

لیسن: CC BY 2.0 FR

تواربند

چه {{audio.author}}

لیسن: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

لاگ

اے گالِد بندات ءَ گالِد3428352#Am I being fired? ءِ رجانک ءِ ردءَ گیش کنگ بیتگت۔

Ĉu mi estas maldungata?

ءِ گیش کرتگینObjectivesea،June 29, 2015

ءِ کڑی کرتگینObjectivesea،June 29, 2015

ءِ کڑی کرتگینEsperantostern،June 30, 2015

Ĉu mi estas maldungita?

ءَ رِدگ کتگ Objectivesea،August 12, 2015

ءِ کڑی کرتگینmartinod،August 12, 2015

ءِ کڑی کرتگینmartinod،August 12, 2015

ءِ کڑی کرتگینmartinod،August 12, 2015

ءِ کڑی کرتگینmartinod،August 12, 2015

ءِ کڑی کرتگینmartinod،August 12, 2015

Ĉu mi estas maldungata?

ءَ رِدگ کتگ Objectivesea،August 12, 2015

ءِ کڑی کرتگینPaulP،August 12, 2015