in meinem idiolekt bezeichnet "ästhetik" nur den eindruck oder den zustand, nicht den sinn dafür. ich schlage deshalb vor, "sinn für ästhetik" (stärker am japanischen satz angelehnt) oder "geschmack" (stärker am englischen satz angelehnt) zu ändern und setze einen @change-tag, damit das hier auch jemand liest. falls xtofu80 aber in xem idiolekt "ästhetik" auch für den sinn oder geschmack verwenden kann, kann der tag wieder entfernt werden (bzw. pm an mich und ich lösche ihn selbst). danke!
Stimme pullnosemans zu.
Selbst wenn die Frau selbst eine gewisse Ästhetik besitzt (= schön ist), könnte sie immer noch keine Ästhetik "zeigen". Zumindest finde ich nicht, dass das Verb passt.
Neben den gegebenen Vorschlägen würde ich noch "Sinn für Stil" ins Rennen werfen.
Es fehlt weiterhin eines der Wörter "Sinn" oder "Geschmack".
Danke!
گالد ئے نبشت
لیسن: CC BY 2.0 FRلاگ
اے گالِد بندات ءَ گالِد163598#
ءِ گیش کرتگینxtofu80،July 25, 2010
ءِ کڑی کرتگینxtofu80،July 25, 2010
ءِ کڑی کرتگینxtofu80،July 25, 2010
ءِ کڑی کرتگینesocom،October 30, 2010
ءِ کڑی کرتگینmiccap،February 4, 2013
ءَ رِدگ کتگ xtofu80،February 25, 2016
ءَ رِدگ کتگ xtofu80،March 20, 2016