menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº632912

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Manfredo Manfredo November 23, 2010 November 23, 2010 at 3:10:59 PM UTC link Permalink

Ich habe den englischen Satz mal wörtlich übersetzt, weiß aber nicht, was er bedeuten soll.

BraveSentry BraveSentry November 23, 2010 November 23, 2010 at 3:12:38 PM UTC link Permalink

Warum bist du mit einem Schwein *zusammen?

Warum hast du ein Schwein dabei?

Was machst du da mit dem Schwein?

Was hast du mit dem Schwein vor?

BraveSentry BraveSentry November 23, 2010 November 23, 2010 at 3:16:32 PM UTC link Permalink

oh, da haben wir gleichzeitig angefangen zu kommentieren :)

ich würde "Was hast du mit dem Schwein vor?" als alternative vorschlagen.

Manfredo Manfredo November 23, 2010 November 23, 2010 at 5:25:49 PM UTC link Permalink

Mir gefällt "Warum hast du ein Schwein dabei?" ganz gut.

slomox slomox May 20, 2011 May 20, 2011 at 10:56:27 AM UTC link Permalink

Soll dieser Satz jetzt so bleiben?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #66969Why are you with a pig?.

Warum bist du mit einem Schwein?

added by Manfredo, November 23, 2010

linked by Manfredo, November 23, 2010

Warum kommst du mit einem Schwein?

edited by Manfredo, May 23, 2011

linked by marafon, November 26, 2012

linked by eydemidov, October 25, 2020