menu
तातोएबा
language
नोंदणी करा लॉगइन करा
language मराठी
menu
तातोएबा

chevron_right नोंदणी करा

chevron_right लॉगइन करा

चाळा

chevron_right यादृच्छिक वाक्ये दाखवा

chevron_right भाषेनुसार चाळा

chevron_right यादीनुसार चाळा

chevron_right खूणचिठ्ठीनुसार चाळा

chevron_right ऑडिओ चाळा

समुदाय

chevron_right भिंत

chevron_right सर्व सदस्यांची यादी

chevron_right भाषांनुसार सदस्यांच्या याद्या

chevron_right मातृभाषिकांची आकडेवारी

search
clear
swap_horiz
search

वाक्य क्र. 1370470

info_outline मेटाडेटा
warning
खालील वाक्य आधीच अस्तित्वात असल्यामुळे आपले वाक्य जोडले गेले नाही.
वाक्य क्र. {{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}} यांच्या मालकीचे वाक्य #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star हे वाक्य एका मातृभाषिकेच्या मालकीचे आहे.
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
भाषांतरे
या भाषांतराची दुवा मोडा link प्रत्यक्ष भाषांतर आहे असे चिन्हित करा chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} अस्तित्वात असलेले वाक्य क्र. {{::translation.id}} हे भाषांतराच्या रूपात जोडले गेले.
edit हे भाषांतर संपादित करा
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
भाषांतरांची भाषांतरे
या भाषांतराची दुवा मोडा link प्रत्यक्ष भाषांतर आहे असे चिन्हित करा chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} अस्तित्वात असलेले वाक्य क्र. {{::translation.id}} हे भाषांतराच्या रूपात जोडले गेले.
edit हे भाषांतर संपादित करा
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} कमी भाषांतरे दाखवा

टिप्पण्या

bunbuku bunbuku १९ जानेवारी, २०१२ १९ जानेवारी, २०१२ रोजी ४:०२:५५ म.पू. UTC link पर्मालिंक

We usually say お茶 instead of just saying 茶.
In addition, I think 紅茶 is better as the translation for tea in this case.

jmolina116 jmolina116 १९ जानेवारी, २०१२ १९ जानेवारी, २०१२ रोजी ४:१६:२२ म.पू. UTC link पर्मालिंक

Oh you're right. I left out the "お". And you think so? I wasn't sure since it's just tea in general and not any specific kind. I also went out on a limb here and assumed the person who originally posted this meant hot tea, though I think if it's a comparison with coffee that's pretty safe to assume.

jmolina116 jmolina116 १९ जानेवारी, २०१२ १९ जानेवारी, २०१२ रोजी ४:२२:५४ म.पू. UTC link पर्मालिंक

Yeah, and I guess that's just one of the many problems with translating into other languages since in Spanish and English you don't have to specify at all. But I'll change it, because I agree black tea is more likely to be the one compared to coffee. Thank you.

मेटाडेटा

close

याद्या

वाक्याचे मजकूर

परवाना: CC BY 2.0 FR

नोंदवही

हे वाक्य मूळतः वाक्य क्र. 1063152¿Vos preferís un té o un café? च्या भाषांतराच्या रुपात जोडले होते.

茶とコーヒーと、どちらが好きですか。

jmolina116 यांनी जोडले १९ जानेवारी, २०१२ रोजी

jmolina116 यांनी दुवा जोडला १९ जानेवारी, २०१२ रोजी

お茶とコーヒーと、どちらが好きですか。

jmolina116 यांनी संपादित केले १९ जानेवारी, २०१२ रोजी

紅茶とコーヒーと、どちらが好きですか。

jmolina116 यांनी संपादित केले १९ जानेवारी, २०१२ रोजी

CK यांनी दुवा जोडला १९ जानेवारी, २०१२ रोजी

CK यांनी दुवा जोडला १९ जानेवारी, २०१२ रोजी

紅茶とコーヒーと、どちらが好きですか。

jmolina116 यांनी संपादित केले १९ जानेवारी, २०१२ रोजी

CK यांनी दुवा जोडला १९ जानेवारी, २०१२ रोजी

CK यांनी दुवा मोडला १९ जानेवारी, २०१२ रोजी

Aiji यांनी दुवा जोडला १२ ऑक्टोबर, २०१७ रोजी

ml_tatoeba यांनी दुवा जोडला १४ जुलै, २०२२ रोजी