menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #393584

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

Shishir Shishir 26 d’octubre de 2010 26 d’octubre de 2010 a les 17:10:55 UTC flag Report link Enllaç permanent

Please, change this whenever you come back from your vacation :P

FeuDRenais FeuDRenais 1 de novembre de 2010 1 de novembre de 2010 a les 19:45:10 UTC flag Report link Enllaç permanent

Did I really write this?

Weird...

FeuDRenais FeuDRenais 1 de novembre de 2010 1 de novembre de 2010 a les 19:45:40 UTC flag Report link Enllaç permanent

(I mean, there's no reason to have a distinction with the Uyghur... it doesn't even make sense)

sysko sysko 1 de novembre de 2010 1 de novembre de 2010 a les 19:46:37 UTC flag Report link Enllaç permanent

it was your third day here so it's a trace that even you, you used to be a noob :p

Que de chemin parcouru depuis !

FeuDRenais FeuDRenais 2 de novembre de 2010 2 de novembre de 2010 a les 1:57:18 UTC flag Report link Enllaç permanent

Par contre, on dirait que le chemin a fini par être un cercle :-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #393582نەدە تۇرىسىز؟.

你住在哪里?

added by FeuDRenais, 25 de maig de 2010

linked by FeuDRenais, 25 de maig de 2010

你(您)住在哪里?

edited by FeuDRenais, 25 de maig de 2010

您住在哪里?

edited by FeuDRenais, 1 de novembre de 2010

linked by Shishir, 25 de gener de 2012

linked by Shishir, 25 de gener de 2012

linked by Shishir, 11 de juny de 2012

linked by shanghainese, 10 de maig de 2014

linked by Yorwba, 30 de juny de 2020

linked by Shishir, 15 de setembre de 2020

linked by DaoSeng, 21 de febrer de 2022