menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 397589

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

qdii qdii 16 novembre 2010 16 novembre 2010 16:12:43 UTC flag Segnala link Permalink

pour les professions, il n'y a pas besoin d'article : je suis ingénieur, je suis docteur, etc. :)

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #397587Я инженер..

Je suis un ingénieur.

aggiunta da FeuDRenais, il 2 giugno 2010

collegata da FeuDRenais, il 2 giugno 2010

collegata da sysko, il 2 giugno 2010

collegata da sysko, il 2 giugno 2010

collegata da dominiko, il 18 luglio 2010

collegata da dominiko, il 18 luglio 2010

Je suis ingénieur.

modificata da qdii, il 30 novembre 2010

collegata da MUIRIEL, il 4 marzo 2011

Je suis ingénieur.

aggiunta da manuk7, il 8 settembre 2011

collegata da manuk7, il 8 settembre 2011

collegata da alexmarcelo, il 10 novembre 2011

collegata da alexmarcelo, il 10 novembre 2011

separata da nimfeo, il 11 gennaio 2016

collegata da PaulP, il 23 gennaio 2016

collegata da Amastan, il 30 marzo 2019

collegata da shekitten, il 31 maggio 2019

collegata da shekitten, il 31 maggio 2019

collegata da deniko, il 2 ottobre 2019

collegata da shekitten, il 29 febbraio 2020

collegata da Adelpa, il 3 giugno 2023

#2730652

collegata da marafon, il 4 giugno 2023

collegata da Adelpa, il 4 giugno 2023

collegata da QuentiBc, il 2 dicembre 2024

collegata da Adelpa, il 2 ottobre 2025

collegata da Adelpa, il 2 ottobre 2025

collegata da Adelpa, ieri