(fr) En français, "lui" mis devant le verbe signifie aussi bien : "à elle" que : "à lui". Or "Sadako" était une petite fille, et en général les noms japonais féminins se terminent en "ko".
Il serait possible de lever l'ambiguïté de la phrase française en ajoutant deux mots : "à tous les enfants qui ont, comme elle, été tués par la bombe atomique".
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #278590
aggiunta da ajira86, il 22 luglio 2010
collegata da ajira86, il 22 luglio 2010
modificata da ajira86, il 22 luglio 2010
collegata da fs, il 24 settembre 2010
collegata da Hans_Adler, il 19 marzo 2011
collegata da TWB, il 17 giugno 2022
collegata da TWB, il 17 giugno 2022