menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 4877622

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Non ci sono commenti per ora.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #2938106Tu as démarré..

You have started.

aggiunta da jshholland, il 1 febbraio 2016

collegata da jshholland, il 1 febbraio 2016

#4879706

collegata da duran, il 2 febbraio 2016

#4879706

separata da Horus, il 2 febbraio 2016

collegata da Horus, il 2 febbraio 2016

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

#5153065

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

#5153066

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

#5153067

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

#5153068

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

#5153069

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

#5153070

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

#5153071

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

#5153072

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2016

#5153070

separata da Horus, il 20 maggio 2016

collegata da Horus, il 20 maggio 2016

#5153065

separata da Horus, il 20 maggio 2016

collegata da Horus, il 20 maggio 2016

#5153068

separata da Horus, il 20 maggio 2016

collegata da Horus, il 20 maggio 2016

#5153069

separata da Horus, il 20 maggio 2016

collegata da Horus, il 20 maggio 2016

#5153066

separata da Horus, il 20 maggio 2016

collegata da Horus, il 20 maggio 2016

#5153072

separata da Horus, il 20 maggio 2016

collegata da Horus, il 20 maggio 2016

#5153071

separata da Horus, il 20 maggio 2016

collegata da Horus, il 20 maggio 2016

#5153067

separata da Horus, il 20 maggio 2016

collegata da Horus, il 20 maggio 2016

collegata da odexed, il 17 maggio 2017

collegata da Igider, il 12 dicembre 2020

collegata da Igider, il 12 dicembre 2020

collegata da Igider, il 12 dicembre 2020