menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº455141

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

mraz mraz 24 de agosto de 2014 24 de agosto de 2014, 0:31:28 UTC flag Report link Enlace permanente

Proverb

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 28 de agosto de 2014 28 de agosto de 2014, 16:34:06 UTC flag Report link Enlace permanente

Mt 7,8 (Einheitsübersetzung), vgl. [#3454604].

Horus Horus 31 de marzo de 2016 31 de marzo de 2016, 1:00:10 UTC flag Report link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5026168

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #453904Those who search, find..

Wer sucht, der findet.

añadida por arcticmonkey, 7 de agosto de 2010

enlazada por arcticmonkey, 7 de agosto de 2010

enlazada por al_ex_an_der, 25 de octubre de 2011

enlazada por marcelostockle, 12 de junio de 2012

enlazada por Balamax, 14 de marzo de 2013

enlazada por Balamax, 14 de marzo de 2013

enlazada por Balamax, 14 de marzo de 2013

enlazada por Balamax, 14 de marzo de 2013

enlazada por Balamax, 14 de marzo de 2013

enlazada por Balamax, 14 de marzo de 2013

#3450925

enlazada por mraz, 24 de agosto de 2014

#3450960

enlazada por mraz, 24 de agosto de 2014

enlazada por mraz, 29 de noviembre de 2014

#3450960

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 31 de marzo de 2016

enlazada por Adelpa, 28 de julio de 2022

enlazada por PaulP, 28 de julio de 2022

enlazada por shekitten, 24 de enero de 2023

enlazada por shekitten, 24 de enero de 2023

enlazada por sacredceltic, 24 de enero de 2023

enlazada por Adelpa, 30 de marzo de 2023

enlazada por mhr, 13 de mayo de 2023

enlazada por mhr, 29 de agosto de 2024

enlazada por GemMonkey, 29 de diciembre de 2024

enlazada por GemMonkey, 29 de diciembre de 2024