menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Muro (7.423 hilos de mensajes)

Consejos

Antes de preguntar, asegúrese de leer FAQ.

Nuestro objetivo es mantener una atmósfera saludable para las discusiones civilizadas. Por favor, lea nuestras reglas contra el mal comportamiento.

Últimos mensajes subdirectory_arrow_right

AlanF_US

hace 16 horas

subdirectory_arrow_right

AlanF_US

hace 16 horas

subdirectory_arrow_right

AlanF_US

hace 16 horas

subdirectory_arrow_right

rul

hace 17 horas

subdirectory_arrow_right

rul

hace 17 horas

feedback

carlosalberto

hace 17 horas

subdirectory_arrow_right

AlanF_US

hace 17 horas

feedback

carlosalberto

hace 18 horas

subdirectory_arrow_right

Ergulis

hace 18 horas

subdirectory_arrow_right

Ergulis

hace 18 horas

LeviHighway LeviHighway ayer 13 de julio de 2026, 17:45:08 UTC flag Report link Enlace permanente

https://tatoeba.org/zh-tw/user/profile/Adelpa
This user's behavior is making me a bit worried. He's contributing sentences in at least 12 languages including those they completely have no idea of.
This user has been emphasizing diversity, but personally I see no good of their behavior of mass addition to multiple languages.

{{vm.hiddenReplies[42051] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
rul rul hace 20 horas, modificado hace 20 horas 14 de julio de 2026, 9:58:38 UTC, modificado 14 de julio de 2026, 10:03:17 UTC flag Report link Enlace permanente

This is a fair concern. As someone who contributes in a lot of languages (and asks AI to check the grammar and naturalness for me), I'd be willing to limit my contributions to conlangs, Latin, English, Spanish, Hebrew and Yiddish if everyone else does something similar.

I'd even be willing to limit to conlangs, Latin, and English (my native language) if everyone else limits their contributions similarly.

Apart from Adelpa, the user I can think of who most likely does something similar to me is @carlosalberto.

{{vm.hiddenReplies[42052] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
Ergulis Ergulis hace 18 horas 14 de julio de 2026, 12:19:08 UTC flag Report link Enlace permanente

I believe that @carlosalberto is a man whose passion for languages is obvious. I also feel that his knowledge of languages he uses here on Tatoeba is true. Considering his age, I really appreciate his work. Also, his sentences are cool.

Ergulis Ergulis hace 18 horas 14 de julio de 2026, 12:07:54 UTC flag Report link Enlace permanente

I'm afraid he isn't the only one here to do it. I wonder what Adelpa's native language is, as it isn't clear from his profile. Personally, I'm not irritated by such doings at all. In my opinion, it is everyone's business how they translate as long as the rules are observed.
I also think that those people probably use translators or AI because it is highly unlikely for someone to be fluent in so many languages. It's my speculation, though. The question is what motivates a person to translate in this way.

{{vm.hiddenReplies[42053] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
AlanF_US AlanF_US hace 16 horas, modificado hace 16 horas 14 de julio de 2026, 14:20:52 UTC, modificado 14 de julio de 2026, 14:21:48 UTC flag Report link Enlace permanente

Rather than discuss other contributors on the Wall, it's better to resolve issues related to them by first communicating with them in private, but if that's not practical, you can can send an email to community-admins@tatoeba.org or a private message to TatoebaAdmins. See the "Code of Conduct" page:

https://en.wiki.tatoeba.org/art...t-bad-behavior

@Adelpa has enabled email notifications, so the fact that I've tagged him/her means that he/she should see this discussion.

carlosalberto carlosalberto hace 17 horas 14 de julio de 2026, 13:24:06 UTC flag Report link Enlace permanente

@AlanF_US
OK.

{{vm.hiddenReplies[42057] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
AlanF_US AlanF_US hace 16 horas 14 de julio de 2026, 14:16:21 UTC flag Report link Enlace permanente

Thank you for your understanding.

carlosalberto carlosalberto hace 18 horas 14 de julio de 2026, 12:46:08 UTC flag Report link Enlace permanente

@Ergulis
When translating a sentence into multiple languages ​​with the invaluable help of AI, I not only improve my knowledge of those languages ​​but also give Tatoeba users the pleasure of reading different interpretations (since every translation is an interpretation) of that text.

{{vm.hiddenReplies[42055] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
AlanF_US AlanF_US hace 17 horas 14 de julio de 2026, 13:04:06 UTC flag Report link Enlace permanente

However, you also break the site policy, which can be seen under "Rules and Guidelines" (via the "Tatoeba Wiki" link at the bottom of every page):

https://en.wiki.tatoeba.org/art...tificial-intel

:::
Do not add sentences generated by artificial intelligence.

Generative artificial intelligence using large language models ("AI" for short) does not respect copyright. It also violates Tatoeba's central purpose of providing sentences generated directly by humans. Thus, adding sentences generated by AI is not allowed.

{{vm.hiddenReplies[42056] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
rul rul hace 17 horas 14 de julio de 2026, 13:51:28 UTC flag Report link Enlace permanente

Does this include using AI to check grammar and naturality? As long as you don't add an AI rewrite of your sentence either?

{{vm.hiddenReplies[42058] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
rul rul hace 17 horas 14 de julio de 2026, 13:56:21 UTC flag Report link Enlace permanente

I've prompted my LLM as follows

"the rules of tatoeba have changed to disallow sentences generated by AI. please don't rewrite any of my sentences, but just tell me what's wrong with them"

It responded

"Understood. For sentence checks, I’ll avoid rewriting your sentence unless you explicitly ask for a corrected version.
I’ll just tell you what’s wrong, for example:
“Wrong verb form,” “wrong case,” “unnatural word choice,” “missing article,” “not idiomatic,” etc.
And if a sentence is fine, I’ll just say it’s fine."

Is this an OK use of AI on Tatoeba?

{{vm.hiddenReplies[42059] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
AlanF_US AlanF_US hace 16 horas 14 de julio de 2026, 14:16:08 UTC flag Report link Enlace permanente

I appreciate your flexibility and willingness to ask questions.

People should be taking steps to make sure that their sentences are as good as possible. Ideally they should be focusing on contributing sentences in languages they know very well, and also taking steps such as contacting a native speaker directly or marking their sentences "@needs native check" when they are uncertain about something. Catching errors is an acceptable way of using AI. In particular, it doesn't raise copyright concerns. However, if contributors find themself frequently having to rely on AI, it's a sign that they should focus on contributing sentences in languages they know better.

ayer 13 de julio de 2026, 11:20:02 UTC link Enlace permanente
warning

El contenido de este mensaje va en contra de nuestras normas y por lo tanto se ha ocultado. Se muestra sólo a los administradores y al autor del mensaje.

Tom9358 Tom9358 hace 2 días 12 de julio de 2026, 10:34:08 UTC flag Report link Enlace permanente

I can't search for sentences currently. It give me: "An error occurred while performing the search. If the problem persists, please let us know and include the error code "6a536d7be6cc8" in your message."
Does anyone else also have this problem?

{{vm.hiddenReplies[42044] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
Proxima5 Proxima5 hace 2 días, modificado hace 2 días 12 de julio de 2026, 10:45:36 UTC, modificado 12 de julio de 2026, 11:07:27 UTC flag Report link Enlace permanente

@Tom9358 Hello, i have this problem, too. I've tried several languages, but the outcome is still the same. The random sentences feature also doesn't work properly.

zhoucantd zhoucantd hace 2 días 12 de julio de 2026, 12:39:28 UTC flag Report link Enlace permanente

Exact same problem here.

{{vm.hiddenReplies[42046] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
mhr mhr hace 2 días 12 de julio de 2026, 14:57:40 UTC flag Report link Enlace permanente

Same here with "translate sentences" and "advanced search", but "browse by language" is working.

{{vm.hiddenReplies[42047] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 2 días 12 de julio de 2026, 15:31:24 UTC flag Report link Enlace permanente

Same error

gillux gillux hace 2 días 12 de julio de 2026, 17:05:34 UTC flag Report link Enlace permanente

The search is now working again. Sorry for the inconvenience!

ecorralest101 ecorralest101 hace 3 días 11 de julio de 2026, 15:55:53 UTC flag Report link Enlace permanente

Hello @admins, my friend Ervin Hogdson sent a request for adding the Rama language. This is spoken in the Caribbean coast of Nicaragua, it's a Chibchan language. I don't know if here it the right place to ask, I hope I am not inappropriate. I just want to follow up. I also know you guys are too busy doing other stuff.

{{vm.hiddenReplies[42040] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
AlanF_US AlanF_US hace 3 días 11 de julio de 2026, 19:12:28 UTC flag Report link Enlace permanente

Thanks for checking in with us.

There is a page that covers the process of making a language request:

https://en.wiki.tatoeba.org/art...nguage-request

It's part of the Tatoeba wiki, which means you can find it by using the link "Tatoeba Wiki" at the bottom of any page.

From the introduction: "A new language should be requested only if the requester is planning to add a substantial number of sentences in that language."

Ervin should set up a Tatoeba account and follow the procedure described on the page.

{{vm.hiddenReplies[42041] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
ecorralest101 ecorralest101 hace 3 días 11 de julio de 2026, 20:23:47 UTC flag Report link Enlace permanente

Thanks. He has followed all the steps required. I will let him know that he needs to write more sentences so it is substantial for Tatoeba.

Tom9358 Tom9358 hace 3 días 11 de julio de 2026, 7:09:01 UTC flag Report link Enlace permanente

Hey! Weet iemand of er een alternatief bestaat voor https://tatoeba.j-langtools.com/transtop/ ? Die pagina is sinds maart niet meer bijgewerkt.

{{vm.hiddenReplies[42035] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
AlanF_US AlanF_US hace 3 días 11 de julio de 2026, 19:16:07 UTC flag Report link Enlace permanente

You could send the Tatoeba user sharptoothed (the maintainer of that page) a private message.

rul rul hace 6 días 8 de julio de 2026, 11:26:30 UTC flag Report link Enlace permanente

I've put together a "linguistic stress test" of sentences demonstrating various aspects of English grammar, for comparative purposes.

We have more than one of these already (a famous one is the "apple is red" series), but if you're bored and looking for useful sentences to translate, here are some you can work on: https://tatoeba.org/en/sentence...&direction=asc

{{vm.hiddenReplies[42029] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
araneo araneo hace 6 días 8 de julio de 2026, 18:54:41 UTC flag Report link Enlace permanente

Thank you, this is very helpful. How did you decide which sentences to add?

{{vm.hiddenReplies[42030] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
rul rul hace 6 días 8 de julio de 2026, 19:33:59 UTC flag Report link Enlace permanente

I'll come clean, it was mostly a matter of prompt engineering. I asked for 50 sentences showing the broad grammar of English for the purpose of comparative grammar study:

"generate 50 english sentences that would broadly serve the purpose of analyzing the grammar of other languages when translated. try to cover all the major aspects of grammar, if not every subtlety"

The LLM showed its "work," though, in that it said which aspect of English grammar each sentence was an example of.

Note: The below sentences may differ slightly from those in the list.

The dog sleeps. — intransitive verb, present tense
The girl opened the door. — transitive verb, definite object
The teacher gave the child a book. — ditransitive verb
There is a mouse under the table. — existence + location
The cup is on the shelf. — copula + locative phrase
The sky became dark. — change of state
My brother is a doctor. — identity/class membership
This soup tastes strange. — sensory predicate
I have three sisters. — possession + numeral
The woman’s bicycle is broken. — possessive noun phrase
Tom eats rice every day. — habitual aspect
Mary is reading a letter. — progressive aspect
They have already left. — perfect aspect
I had finished before you arrived. — past perfect + temporal clause
We will meet tomorrow. — future time
She used to live near the river. — past habitual
He was still sleeping when I called. — past progressive + interruption
I have been waiting for two hours. — perfect progressive + duration
The bread was eaten by the birds. — passive voice
The window got broken during the storm. — result passive / accidental event
Do you know the answer? — yes/no question
Who broke the vase? — subject question
Whom did Mary invite? — object question
Where are you going? — question with motion verb
Why didn’t Tom come? — negative wh-question
Mary asked whether we were ready. — embedded yes/no question
I don’t know what he wants. — embedded wh-clause
Close the door. — imperative
Don’t touch that knife. — negative imperative
Let’s leave before sunset. — hortative / first-person plural command
If it rains, we will stay home. — real conditional
If I had known, I would have helped. — counterfactual past conditional
Although Tom was tired, he kept working. — concession
Because Mary was hungry, she bought some bread. — causal clause
I left before the children woke up. — temporal subordination
After washing his hands, Tom sat down. — non-finite clause / same subject
The man who lives next door is a musician. — subject relative clause
The book that I borrowed is missing. — object relative clause
The woman whose son called me is here. — possessive relative clause
What you said surprised everyone. — headless/free relative
Tom saw himself in the mirror. — reflexive pronoun
Tom and Mary blamed each other. — reciprocal pronoun
I gave my friend her keys. — pronoun gender + indirect object
Nobody saw anything. — negative quantification
Every student read a different book. — universal quantifier + distributivity
Some children like both cats and dogs. — indefinite plural + coordination
Only Mary understood the joke. — focus particle
Even Tom understood the joke. — scalar focus particle
This box is heavier than that one. — comparison
Mary is the tallest person in the room. — superlative

{{vm.hiddenReplies[42031] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
rul rul hace 6 días 8 de julio de 2026, 19:46:14 UTC flag Report link Enlace permanente

Of course I subjected it to my own scrutiny before posting it here... it just happened not to need much further editing this time.

Tom9358 Tom9358 hace 3 días 11 de julio de 2026, 7:43:18 UTC flag Report link Enlace permanente

Hey! Nice list! I'm sure it contains a very large portion of important aspects of English grammar. If somebody would like to tackle this in a research-grounded way at some point, perhaps the following reference might be of value. This paper comes with a collection of all sorts of English ungrammaticality:

Sprouse, Jon, Carson T. Schütze, & Diogo Almeida. 2013. A comparison of informal and formal acceptability judgments using a random sample from Linguistic Inquiry 2001-2010. Lingua 134: 219-248.

Jon Sprouse provides an xlsx with a list of example sentences here (under Journal Articles): https://www.jonsprouse.com/research.html (control+f for "formal acceptability" and download the materials spreadsheet)
Each ungrammatical sentence has a grammatical counterpart, so I think that means that all grammatical aspects listed in the spreadsheet have a sentence that is grammatical according to that aspect.

I used it for my master's thesis back in early 2023, when ChatGPT was brand new and we were wondering if it would be able to a. tell us whether a given sentence is grammatical or not, b. repair it and c. explain why it was ungrammatical.
The conclusion was that a. went quite well, b. went alright, and c. it did quite badly - just like humans.

{{vm.hiddenReplies[42037] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
rul rul hace 3 días 11 de julio de 2026, 13:27:57 UTC flag Report link Enlace permanente

Thanks for this!

It seems I largely use it for the right purposes, then... other than this list, I mainly use it to check if my sentences are grammatical before I put them up here.

IdiomHunter IdiomHunter hace 13 días 1 de julio de 2026, 8:27:42 UTC flag Report link Enlace permanente

I am currently speaking with some native speakers, and Quechua is not a single language, but rather a collection of dialects. In particular, the linguistic differences are sometimes so pronounced that speakers of a certain dialect might not understand those speaking another. Southern Quechua (known natively as urin qichwa) is by far the most widespread and spoken variety within the Quechua language family. I am currently contributing sentences in Cusco-Collao Quechua, which is a Southern Quechua variety. Southern Quechua (especially the Cusco variety or the literary standard) is usually the recommended variety for anyone wishing to start learning the language. I was wondering: wouldn't it be better to separate Quechua into 'Quechua (Southern)' and 'Quechua (dialectal)'? This way, we could ensure greater cohesion within the sentence corpus. From what I have seen here, a large part of the Quechua on this site is Southern.

{{vm.hiddenReplies[41993] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 12 días 3 de julio de 2026, 1:08:17 UTC flag Report link Enlace permanente

Any opinions on this? I personally believe that separating Southern Quechua (from cusco) 🇵🇪 from Kichwa of Ecuador 🇪🇨 from all the other variations would be a great improvement. As I said, the cusco variation is the most standardized one and the one we should probably invest the most effort on

{{vm.hiddenReplies[42001] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
ecorralest101 ecorralest101 hace 12 días 3 de julio de 2026, 2:04:11 UTC flag Report link Enlace permanente

Hello,

I agree with you. For sure Tatoeba should implement a separation of such varieties as they differ a lot from each other. I don't speak Quechua, but admire the beauty of the indigenous languages in our region of Latin America. Each language deserves respect and recognition.

AlanF_US AlanF_US hace 11 días 3 de julio de 2026, 12:50:05 UTC flag Report link Enlace permanente

It would only makes sense to split up Quechua if someone were intending to contribute in some variety other than Southern. Even in that case, I suspect that "Quechua (dialectal)" would not be the best name for that variety.

{{vm.hiddenReplies[42004] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 11 días, modificado hace 11 días 3 de julio de 2026, 12:56:13 UTC, modificado 3 de julio de 2026, 13:02:57 UTC flag Report link Enlace permanente

That's true, but the issue is that right now in the quechua tag I see a mix of Quechua sentences from cusco, Kichwa of Ecuador and variations like Quechua from Bolivia. I believe this adds noise to the dataset, it would be important to separate these already existing examples now that there are just a few, in my opinion. Maybe we could create:

- Southern Quechua
- Kichwa of Ecuador (optional)
- Quechua (family)

Or the best approach could be including a tagging feature

{{vm.hiddenReplies[42005] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
AlanF_US AlanF_US hace 11 días 3 de julio de 2026, 13:30:14 UTC flag Report link Enlace permanente

Advanced contributors can add tags. If you want to apply to become an advanced contributor, please see the page "How to Become an Advanced Contributor" ( https://en.wiki.tatoeba.org/art...d-contributors ). In the meantime, you can add comments indicating how you think individual sentences should be tagged.

I would suggest "Ecuadorean Kichwa" rather than "Kichwa of Ecuador". I would also try to use more specific tags than "Quechua (family)".

mhr mhr hace 9 días 5 de julio de 2026, 12:03:27 UTC flag Report link Enlace permanente

Perhaps (as a first step) you could create lists in order to keep the different varieties apart, e.g.:
https://tatoeba.org/en/sentences_lists/show/174958
https://tatoeba.org/en/sentences_lists/show/174959

gillux gillux hace 10 días, modificado hace 10 días 4 de julio de 2026, 7:29:02 UTC, modificado 4 de julio de 2026, 7:31:27 UTC flag Report link Enlace permanente

Because classifying language is hard work and the Tatoeba project has low ressources, it strictly follows the ISO 639-3 language classification operated by the SIL. This classification has a concept of macrolanguage [1] and Quechua happens to be one [2].

Actually, Tatoeba should not be treating macrolanguages as individual languages because it leads to the kind of issues you are describing. This problem also affects other language families on Tatoeba and we have already identified it [2] but it is yet to be resolved.

Tatoeba is a volunteer-based project, so nothing will happen unless people affected by/interested in this particular issue proactively help. To people who want to help: you can use tags to identify Quechuan languages, as AlanF_US suggested. As for the tag names, you can use the names or ISO codes listed in [2]. You can also open an new issue on GitHub [4] specifically for transitioning sentences in Quechuan languages [que] into each individual language. Ideally we need all Quechuan sentences to be properly tagged, or at least to know what member is using what language. We also need to decide on a language icon for each Quechuan language (maybe the current flag + iso code on the side could do).

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/I..._macrolanguage
[2] https://iso639-3.sil.org/code/que
[3] https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1673
[4] https://github.com/Tatoeba/tatoeba2

{{vm.hiddenReplies[42011] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
gillux gillux hace 10 días 4 de julio de 2026, 7:37:18 UTC flag Report link Enlace permanente

By the way, Tatoeba also supports the Aymara [aym] language. I am mentioning it because Aymara uses a similar flag, so I guess it is somehow related to Quechuan. Aymara is also a macrolanguage: https://iso639-3.sil.org/code/aym so same problem, except Tatoeba only has 13 sentences in Aymara, so probably easier to solve.

IdiomHunter IdiomHunter hace 9 días 5 de julio de 2026, 12:13:28 UTC flag Report link Enlace permanente

Whatever way we find I would like for the variations to be included in the downloaded file, because it is necessary to train / test AI models for example

{{vm.hiddenReplies[42015] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
AlanF_US AlanF_US hace 9 días 5 de julio de 2026, 13:10:12 UTC flag Report link Enlace permanente

The Downloads page allows you to download tags in addition to sentences, links, and other data. You could use tags to separate the sentences on your side.

IdiomHunter IdiomHunter hace 9 días, modificado hace 9 días 5 de julio de 2026, 16:39:10 UTC, modificado 5 de julio de 2026, 16:39:36 UTC flag Report link Enlace permanente

Based on comment by user Killari we can infer he/she was contributing in a dialect from Perù. (see comment #6166099 ) Most likely from Cusco.

{{vm.hiddenReplies[42017] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 9 días, modificado hace 9 días 5 de julio de 2026, 16:43:51 UTC, modificado 5 de julio de 2026, 17:06:52 UTC flag Report link Enlace permanente

User eeyinn states in his account to be contributing in Kichwa, Otavalo Kichwa (commonly classified under Imbabura Highland Quichua or Imbabura Quichua) is (qvi)

{{vm.hiddenReplies[42018] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 9 días, modificado hace 9 días 5 de julio de 2026, 17:06:23 UTC, modificado 5 de julio de 2026, 17:06:41 UTC flag Report link Enlace permanente

User Wayramaru was writing in Ayacucho (Chanka) Quechua according to a native speaker I know (quy)

{{vm.hiddenReplies[42019] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 9 días 5 de julio de 2026, 17:14:07 UTC flag Report link Enlace permanente

Percentage of sentences (Quechua) by user:
User | Sentences| Percentage
-------------------------------------------------------
marloncori | 203 | 36.78%
Juanpa | 124 | 22.46%
IdiomHunter | 117 | 21.20%
Killari | 23 | 4.17%
Rockaround | 22 | 3.99%
Wayra | 21 | 3.80%
diegohn | 20 | 3.62%
Wayramaru | 9 | 1.63%
eeyinn | 5 | 0.91%
Balamax | 2 | 0.36%
zarisi | 2 | 0.36%
cwil | 1 | 0.18%
wallebot | 1 | 0.18%
amarusunqu | 1 | 0.18%
rdgscratch | 1 | 0.18%

{{vm.hiddenReplies[42020] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 9 días, modificado hace 9 días 5 de julio de 2026, 20:55:38 UTC, modificado 5 de julio de 2026, 20:56:12 UTC flag Report link Enlace permanente

marloncori contributed in Cusco Quechua according to a native speaker. But his writing isn't standard, so that's something to keep in consideration here.

{{vm.hiddenReplies[42021] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 9 días 5 de julio de 2026, 21:30:20 UTC flag Report link Enlace permanente

So I did some statistical analysis, Juanpa could be contributing in Kichwa, since he almost never uses the character "q", and uses a lot of "sh" just like eeyinn.

Killari, Wayra, diegohn, Wayramaru, Balamax are probably from Cusco, this goes a bit against the native speaker I know, which suggested Wayramaru might be Chanka, but when asking a Chanka speaker, he strongly suggested it was from Cusco. So Wayramaru is a bit "unknown" but he contributed just 9 phrases so it doesn't really matter.

I have to check this data and look better into Rockaround and marloncori, but the native speaker I talked to (from Cusco) says to recognize marloncori as a variation of Cusco so that's to remember.

{{vm.hiddenReplies[42022] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
Rockaround Rockaround hace 8 días 6 de julio de 2026, 9:49:41 UTC flag Report link Enlace permanente

I answered to a comment on a sentence before reading the wall. Copying it here.

I did not create any sentence as I do not have a sufficient command of the language. The specific ones were taken from open documents like the human right declaration, while I had two sources for the generic ones: my Quechua lesson books (purchased in Peru) and a Peruvian program that was giving news in Quechua.
I have not done that for any other language, but wanted to help expanding the very limited Quechua corpus. I remember trying to be consistent between the pentaphonic and the triphonic versions, but did not consider local dialects.

I do not object to any modification, recategorization or even deletion if one or several of these sentences were not correct.

{{vm.hiddenReplies[42023] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 8 días 6 de julio de 2026, 10:08:48 UTC flag Report link Enlace permanente

Do you remember if you bought these books near Ayacucho/Huancavelica/Apurímac or near Puno/Arequipa/Cusco?

{{vm.hiddenReplies[42024] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
Rockaround Rockaround hace 8 días 6 de julio de 2026, 11:14:23 UTC flag Report link Enlace permanente

You took me on a trip down memory lane just now!

- The program was Ñuqanchik
- The educative resources were the online book of the PUCP (quechua chanca) and another set of physical books that I can't remember right now. I can check at the end of the week. From memory, I bought them in Lima.

{{vm.hiddenReplies[42025] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 8 días 6 de julio de 2026, 11:35:18 UTC flag Report link Enlace permanente

Is this the book you are talking about?

https://textos.pucp.edu.pe/pdf/1707.pdf

Tom9358 Tom9358 hace 3 días, modificado hace 3 días 11 de julio de 2026, 7:25:17 UTC, modificado 11 de julio de 2026, 7:26:15 UTC flag Report link Enlace permanente

It's great to see this initiative. I have basic knowledge of Ayacucho Quechua and Ecuadorean Kichwa and I can confirm that Juanpa and Eeyinn write Ecuadorean Kichwa. They both use the modern spelling that the Ecuadorean government has adopted as well. I don't think any other accounts use Ecuadorean Kichwa, I was in contact with @eeyinn a while ago and he told me this:

"I think generally breaking down into Quechua 1 (nuna simi), 2-a&b (runa shimi), and 2-c (runa simi) would be a good starting point.

If you could infer that I write in Otavaleño, you can probably sort the little bit of Quechua on here yourself, but I´ve developed an ear for at least these three general categories and would be happy to lend a hand.

Let me know if I can help."

Sadly, this was right at the time when I started my first full-time job, and I never managed to follow up on this. I think it's high time that Quechua on Tatoeba is split into at least the a few very distinct varieties that see some official use. I still don't have much time on hands, but let me know what's still needed, maybe I can help somehow!

{{vm.hiddenReplies[42036] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
IdiomHunter IdiomHunter hace 3 días, modificado hace 3 días 11 de julio de 2026, 11:55:06 UTC, modificado 11 de julio de 2026, 11:58:17 UTC flag Report link Enlace permanente

marloncori | 203 | 36.78% (Cusco Quechua)
Juanpa | 124 | 22.46% (Kichwa)
IdiomHunter | 117 | 21.20% (me)
Killari | 23 | 4.17% (Probably Urin Qichwa)
Rockaround | 22 | 3.99% (copy-pasted from various sources)
Wayra | 21 | 3.80%
diegohn | 20 | 3.62% (mostly sorted into lists)
Wayramaru | 9 | 1.63%
eeyinn | 5 | 0.91% (kichwa)
Balamax | 2 | 0.36%
zarisi | 2 | 0.36% (classical quechua)
cwil | 1 | 0.18%
wallebot | 1 | 0.18% (Urin Qichwa)
amarusunqu | 1 | 0.18% (Chanka Quechua)
rdgscratch | 1 | 0.18%

This is the up to date list, most people have been identified, except for rdgscratch, cwil, Balamax, Wayramaru, and Wayra

This sorting currently accounts for roughly 93,85% of all quechua sentences on this site.

See more on GitHub: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/3317

ritanila ritanila hace 5 días, modificado hace 5 días 9 de julio de 2026, 7:44:07 UTC, modificado 9 de julio de 2026, 7:46:43 UTC flag Report link Enlace permanente

Question: Zin nr. 13972744 I translate from Turkish in Dutch. In Turkish it can be he or she. You cannot see the difference. But if the original sentence is English, it's only he.
If I translate Turkish -> Dutch, do I only look at the right translation between these two languages?
Faq says you in English is one or more, so you use sometimes one, sometimes more.
I guess it's the same here? Feels not right.

{{vm.hiddenReplies[42033] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ocultar respuestas mostrar respuestas
rul rul hace 5 días 9 de julio de 2026, 8:29:14 UTC flag Report link Enlace permanente

We're supposed to translate sentences without looking at that sentence's translations into other languages, meaning the gender in English shouldn't enter into your translation.

Your options are:
1. pick a gender to translate into
2. translate into both genders. we're allowed to translate the same sentence multiple ways

In practice, I find looking at other translations as a reference to be helpful sometimes, but they shouldn't affect your translation's choice of things like gender.