menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search

Frazenn #1682715

info_outline Metaroadennoù
warning
N'eo ket bet ouzhpennet ho frazenn dre ma 'z eus dija eus ar pezh a zo da-heul.
Frazenn #{{vm.sentence.id}} — perc'hennet gant {{vm.sentence.user.username}} Frazenn #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ar frazenn-mañ a zo perc'hennet gant ur c'homzer genidik.
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezhioù
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezh un droidigezh
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Nebeutoc'h a droidigezhioù

Evezhiadennoù

Shishir Shishir 16 Mezheven 2013 16 Mezheven 2013 da 19:27:58 UTC link Liamm-peurbadus

here too, it should be "you", right? :)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2309350 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Hybrid Hybrid 17 Mezheven 2013 17 Mezheven 2013 da 03:47:33 UTC link Liamm-peurbadus

Yes. Thank you.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2309350 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20 Genver 2015 20 Genver 2015 da 01:46:16 UTC link Liamm-peurbadus

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2309350

Metaroadennoù

close

Testenn ar frazenn

Lisañs: CC BY 2.0 FR

Son

gant {{audio.author}}

Lisañs: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Roll-istor

Ar frazenn a zo unan dibar anezhi ha neket unan deveret diwar un droidigezh.

I'll see you around.

ouzhpennet gant Spamster, 11 Gouere 2012

liammet gant aka_aj, 11 Gouere 2012

liammet gant aka_aj, 11 Gouere 2012

liammet gant sacredceltic, 12 Gouere 2012

liammet gant sacredceltic, 12 Gouere 2012

liammet gant Pfirsichbaeumchen, 27 Gouere 2012

liammet gant duran, 5 Kerzu 2012

#2501109

liammet gant shanghainese, 16 Mezheven 2013

#2309350

liammet gant danepo, 16 Mezheven 2013

liammet gant danepo, 16 Mezheven 2013

#2502517

liammet gant danepo, 16 Mezheven 2013

liammet gant sharptoothed, 1 Kerzu 2014

#2501109

diliammet gant Horus, 19 Genver 2015

liammet gant Horus, 19 Genver 2015

#2502517

diliammet gant Horus, 20 Genver 2015

liammet gant Horus, 20 Genver 2015

liammet gant Guybrush88, 20 Eost 2015

liammet gant Bilmanda, 24 Du 2015

liammet gant deniko, 23 Ebrel 2018

liammet gant Thanuir, 13 Ebrel 2020

liammet gant Thanuir, 17 Here 2020