menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 2139387

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

MrShoval MrShoval 12 gennaio 2013 12 gennaio 2013 08:07:23 UTC flag Segnala link Permalink

bivouaced >> bivouacked

halfb1t halfb1t 12 gennaio 2013 12 gennaio 2013 08:56:21 UTC flag Segnala link Permalink

Annotation: The well-attested (especially in military accounts--likely the word's most frequent context) spelling bivouaced, which I favor, is not sanctioned by contemporary (2013) lexicographers; but I suspect few of them have slept out in the rain. The needless (and ugly) k (a hopeless stab at phoneticization of English spelling) is helpful only to those unacquainted with the word bivouac. Ammunition for k lovers is afforded by the attestation of any number of peculiar spellings from the early (vagarious orthography) days of Modern English. A point against that argument is that bivouac, in spite of its ancient Germanic roots, appears in English only in the last couple of hundred years.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è l'originale e non è stata ricavata tramite traduzione.

The old men slept on the puncheon floor of the cabin, while the rest bivouaced out in front.

aggiunta da halfb1t, il 12 gennaio 2013

The old men slept on the puncheon floor of the cabin, while the rest bivouacked out in front.

modificata da halfb1t, il 12 gennaio 2013