menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search

Frazenn #3532015

info_outline Metaroadennoù
warning
N'eo ket bet ouzhpennet ho frazenn dre ma 'z eus dija eus ar pezh a zo da-heul.
Frazenn #{{vm.sentence.id}} — perc'hennet gant {{vm.sentence.user.username}} Frazenn #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ar frazenn-mañ a zo perc'hennet gant ur c'homzer genidik.
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezhioù
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezh un droidigezh
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Nebeutoc'h a droidigezhioù

Evezhiadennoù

Guybrush88 Guybrush88 2 Here 2014 2 Here 2014 da 17:39:25 UTC link Liamm-peurbadus

Hotel -> hotel

Vallysing Vallysing 2 Here 2014 2 Here 2014 da 17:42:03 UTC link Liamm-peurbadus

Già...il problema di studiare tedesco è anche questo, l'abitudine di mettere i sostantivi con la maiuscola. Thanks

al_ex_an_der al_ex_an_der 2 Here 2014 2 Here 2014 da 18:09:43 UTC link Liamm-peurbadus

Ma va' là! Suppongo che questo è uno dei problemi più piccoli. ☺

Vallysing Vallysing 2 Here 2014 2 Here 2014 da 23:16:01 UTC link Liamm-peurbadus

Supponi bene! :-D

Metaroadennoù

close

Testenn ar frazenn

Lisañs: CC BY 2.0 FR

Roll-istor

Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #3531956Ich suche mir ein gutes Hotel..

Sto cercando un buon Hotel.

ouzhpennet gant Vallysing, 2 Here 2014

liammet gant Vallysing, 2 Here 2014

Sto cercando un buon hotel.

aozet gant Vallysing, 2 Here 2014

liammet gant mraz, 2 Here 2014

liammet gant Guybrush88, 6 Cʼhwevrer 2017

liammet gant Shishir, 9 Cʼhwevrer 2021