menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 957848

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Horus Horus 2 gennaio 2016 2 gennaio 2016 21:30:15 UTC flag Segnala link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4806361

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}} Autore sconosciuto

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Aggiunto il
Modificato per l'ultima volta

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #451878Kion vi volas fari?.

Was willst du tun?

aggiunta da sigfrido, il 25 giugno 2011

collegata da sigfrido, il 25 giugno 2011

collegata da slomox, il 27 giugno 2011

collegata da corvard, il 18 marzo 2013

collegata da corvard, il 18 marzo 2013

#2801676

collegata da jingwumen, il 21 ottobre 2013

collegata da pne, il 1 giugno 2014

#2801676

separata da Horus, il 19 gennaio 2015

collegata da Horus, il 19 gennaio 2015

collegata da Horus, il 2 gennaio 2016

collegata da don_ramon, il 5 aprile 2016

collegata da don_ramon, il 5 aprile 2016

collegata da nina99nv, il 18 febbraio 2018

collegata da Yorwba, il 24 giugno 2020

collegata da manese, il 9 gennaio 2021

collegata da Yorwba, il 2 maggio 2021

collegata da tokzyk, il 3 gennaio 2022

collegata da maaster, il 18 aprile 2025