menu
Tatoeba
language
Registrearje Oanmelde
language Frysk
menu
Tatoeba

chevron_right Registrearje

chevron_right Oanmelde

Blêdzje

chevron_right Show random sentence

chevron_right Blêdzje op taal

chevron_right Blêdzje op list

chevron_right Blêdzje op label

chevron_right Blêdzje op audio

Mienskip

chevron_right Muorre

chevron_right List mei alle leden

chevron_right Taal fan leden

chevron_right Sprekkers memmetaal

search
clear
swap_horiz
search

Sin #1521000

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sin #{{vm.sentence.id}} - heart ta oan {{vm.sentence.user.username}} Sin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oersettingen
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder oersettingen

Opmerkings

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 17 Augustus 2015 17 Augustus 2015 om 03:53:19 UTC link Permalink

Sie hat die ukrainische Staatsbürgerschaft.

PaulP PaulP 17 Augustus 2015 17 Augustus 2015 om 20:32:37 UTC link Permalink

"Sie hat die ukrainische Staatsbürgerschaft." estas la traduko de "Ŝia ŝtataneco estas la ukraina."

Laŭ mi la frazo de Irisretina restu kiel traduko de "Ŝia nacieco ..." kaj la frazo de Pfirsichbaemchem estu ligita kun "Ŝia ŝtataneco ..."

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 17 Augustus 2015 17 Augustus 2015 om 20:44:21 UTC link Permalink

Das Problem besteht darin, daß der obige Satz unnatürlich ist.

PaulP PaulP 17 Augustus 2015 17 Augustus 2015 om 20:54:36 UTC link Permalink

Aber "ŝtataneco" und "nacieco" sind zwei verschiedene Begriffe. Mia ŝtataneco estas belga, sed mia nacieco estas flandra. Wie sagt man dann "Mia nacieco estas ...?

Tlustulimu Tlustulimu 17 Augustus 2015 17 Augustus 2015 om 21:02:14 UTC link Permalink

Das Problem ist nicht der obige Satz, sondern daß im Deutschen "Nationalität" durch "Staatsbürgschaft" ersetzt wird. Es wird also ein Unterschied nivelliert, der trotzdem irgendwie existiert.

Aber vielleicht klingt ja "Sie ist von der Nationalität her ukrainisch." oder "Sie ist nach der Nationalität ukrainisch." besser. Damit wird das Durcheinanderwerfen der Begriffe vermieden und es klingt auch etwas besser als der jetzige Satz.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Lochboek

This sentence was initially added as a translation of sentence #469101Ta on rahvuselt ukrainlane..

Ihre Nationalität ist ukrainisch.

tafoege troch irisretina, 8 April 2012

keppele troch irisretina, 8 April 2012

keppele troch Tlustulimu, 21 Jannewaris 2015

keppele troch PaulP, 17 Augustus 2015

Sie ist von der Nationalität her ukrainisch.

bewurke troch PaulP, 6 Novimber 2015

ûntkeppele troch PaulP, 6 Novimber 2015