Hi, it looks like this sentence was changed from Japanese to Portuguese. This affects software that already uses this sentence.
Could you please revert this sentence back to the Japanese original and instead add the Portuguese sentence as a new translation?
Sorry, i adopted it by mistake...so i thought i'd make it into my native language since i was not sure if it was correct or not.
No worries! Thank you for fixing it so quickly!
Balizoù
Gwelet an holl valizoùListennoù
Testenn ar frazenn
Lisañs: CC BY 2.0 FRRoll-istor
N'hallomp ket termeniñ c'hoazh ma 'z eo deveret diwar an treiñ ar frazenn-mañ pe get.
liammet gant un implijer dianav, deiziad dianav
ouzhpennet gant un ezel dianav, deiziad dianav
aozet gant caiocloud, 9 Gouere 2016
aozet gant caiocloud, 10 Eost 2016
liammet gant caiocloud, 10 Eost 2016